Личные местоимения всегда являются местоимениями-существительными. Они имеют формы двух падежей: именительного падежа (the Nominative Case) и объектного падежа (the Objective Case):
Лицо | Именительный падеж | Объектный падеж | ||
Единственное число | ||||
1-е | I | я | me | меня, мне |
2-е | he | он | him | его, ему |
she | она | her | ее, ей | |
3-е | it | он, она, оно | it | его, ее, ему, ей |
Множественное число | ||||
1-е | we | мы | us | нас, нам |
2-е | you | вы | you | вас, вам |
3-е | they | они | them | их, им |
Личные местоимения в именительном падеже выполняют функцию подлежащего и именной части составного сказуемого:
I saw that picture. | Я видел эту картину. | подлежащее |
It is you. | Это ты. | именная часть сказуемого |
В разговорной речи в функции именной части составного сказуемого встречается также личное местоимение в объектном падеже: It’s me (him, us). Особенно часто употребляется It’s me.
Местоимение I всегда пишется с прописной буквы. Когда местоимение I употребляется в предложении рядом с другими личными местоимениями (или существительными), то I ставится после них:
You and I (he and I) must be there at seven o'clock. | Вы и я (он и я) должны быть там в семь часов. |
My brother and I will help you. | Мой брат и я поможем вам. |
Местоимение he он заменяет существительное, обозначающее существо мужского пола:
Peter is an engineer. He works at а factory. | Петр — инженер. Он работает на фабрике. |
Местоимение she она заменяет существительное, обозначающее существо женского пола:
Where is Helen? She is in the garden. | Где Елена? Она в саду. |
Местоимение it заменяет существительное, обозначающее неодушевленный предмет, и соответствует русским местоимениям он, она или оно в зависимости от рода существительного в русском языке:
The pencil is black. | Карандаш черный. | It is black. | Он черный. |
The book is on the shelf. | Книга на полке. | It is on the shelf. | Она на полке. |
The window is open. | Окно открыто. | It is open. | Оно открыто. |
Местоимение it употребляется также по отношению к животным, когда их пол для говорящего неизвестен или безразличен:
The cat is under the table. | Кошка под столом. |
It is under the table. | Она под столом. |
Местоимение they они заменяет как одушевленное существительное, так и неодушевленное:
The students are in the corridor. | Студенты в коридоре. |
They are in the corridor. | Они в коридоре. |
The documents are on the table. | Документы на столе. |
They are on the table. | Они на столе. |
Местоимение you вы представляет собой форму множественного числа, но может относиться как ко многим лицам, так и к одному лицу в значении местоимения 2-го лица единственного числа:
Children, where are you? | Дети, где вы? |
Mary, where are you? | Мария, где вы (ты)? |
Местоимение 2-го лица единственного числа thou (thee), соответствующее русскому местоимению ты (тебя, тебе), не употребляется ни в современной литературной прозе, ни в бытовой речи и встречается лишь в поэзии и в прозе, написанной в возвышенном стиле.
Личные местоимения в объектном падеже выполняют функцию прямого дополнения, чаще всего соответствуя в русском языке местоимению в винительном падеже (отвечающему на вопрос кого? что?), или функцию беспредложного косвенного дополнения, соответствуя в русском языке местоимению в дательном падеже без предлога (отвечающему на вопрос к ому?):
Не saw me in the street. | Он видел меня на улице. | прямое дополнение |
I met them at the station. | Я встретил их на вокзале. | прямое дополнение |
He showed her the picture. | Он показал ей картину. | беспредложное косвенное дополнение |
Когда местоимение в объектном падеже с предлогом to употребляется в функции предложного косвенного дополнения, обозначая лицо, к которому обращено действие, оно также соответствует в русском языке местоимению в дательном падеже без предлога:
Не showed the picture to her and not to me. | Он показал картину ей, а не мне. |
Когда местоимение в объектном падеже с предлогом by употребляется в функции предложного косвенного дополнения, обозначая действующее лицо или действующую силу после глаголов в форме страдательного залога, оно соответствует в русском языке местоимению в творительном падеже без предлога (отвечающему на вопрос кем? чем?):
The article was translated by her and not by them. | Статья была переведена ею, а не ими. |
Когда местоимение в объектном падеже с предлогом with употребляется в функции предложного косвенного дополнения, обозначая предмет, при помощи которого совершается действие, оно также соответствует в русском языке местоимению в творительном падеже без предлога:
This pen is bad. I cannot write with it. | Это перо плохое. Я не могу писать им. |
Местоимение в объектном падеже употребляется с любыми предлогами, являясь предложным косвенным дополнением и чаще всего соответствует в русском языке местоимениям в косвенных падежах с предлогами:
This letter is for you. | Это письмо для вас. |
I have read about it. | Я читал об этом. |
I quite agree with him. | Я совершенно согласен с ним. |
I have received a letter from her. | Я получил от нее письмо. |