Указательные местоимения в английском языке

Указательные местоимения в предложениях английского языка (Demonstrative pronouns)

Указательные местоимения имеют отдельные формы для единственного числа — this этот, эта, это, that тот, та, то — и множественного числа — these эти, those те.

Указательные местоимения употребляются как в качестве местоимений-прилагательных, так и местоимений-существительных.

1. Указательное местоимение-прилагательное, являясь определителем существительного, исключает употребление артикля перед существительным, к которому оно относится. Когда существительному, к которому относится указательное местоимение, предшествуют другие определения, то указательное местоимение, как всякий определитель, ставится перед ними:

Не lives in that house.Он живет в том доме.
Не lives in that white house.Он живет в том белом доме.

2. Местоимения this и these указывают на предметы, находящиеся в непосредственной близости к говорящему, в то время как that и those указывают на более отдаленные предметы:

This pencil is mine.Этот карандаш мой.Речь идет о карандаше, который говорящий держит в руке или который находится прямо перед его глазами.
That pencil is yours.Тот (этот) карандаш ваш.Речь идет о карандаше, не находящемся в непосредственной близости к говорящему.
This young man is my brother.Этот молодой человек мой брат.Речь идет о человеке, близко стоящем к говорящему.
Do you know that man?Знаете ли вы этого (того) человека?Речь идет о человеке, находящемся на некотором расстоянии от говорящего.
These cigarettes are very good.Эти папиросы очень хорошие.Речь идет о папиросах, которые говорящий держит в руке или которые находятся к нему в непосредственной близости.
I like those flowers.Мне нравятся те (эти) цветы.Речь идет о цветах, не находящихся в непосредственной близости к говорящему.

3. Местоимение this с существительными country употребляется по отношению к стране, в которой находится говорящий или автор. Поэтому, когда сочетание this country встречается в английской газете, его следует переводить Англия, в американской газете — США, в сообщении корреспондента из Голландия — Голландия и т.д.:

The exports of coal from this country decreased last year.Экспорт угля из Англии уменьшился в прошлом году.из статьи в английской газете
The imports of coal into this country decreased last year.Импорт угля в Голландию уменьшился в прошлом году.из сообщения корреспондента из Голландии, опубликованного в английской газете

Если же речь идет о стране, в которой говорящий или автор не находится, то перед существительным country употребляется местоимение that. That country переводится на русский язык как та страна, так и эта страна:

I was in Bulgaria last year. I liked that country very much.Я был в Болгарии в прошлом году. Мне очень понравилась эта страна.

То же относится и к сочетанию местоимения this с некоторыми другими существительными. Так, например, this government может означать английское правительство, американское правительство и т.д. в зависимости от того, в какой стране находится говорящий или автор.

Аналогично, this market может означать английский рынок, американский рынок и т.д.

4. Местоимение this в сочетаниях, обозначающих время, употребляется по отношению к моменту речи или к текущему периоду времени, а that — по отношению к моменту или периоду времени в прошлом или будущем:

It is only the beginning of May. You can't bathe at this time of the year.Сейчас только начало мая. Вам нельзя купаться в это время года.
My brother will go to the Caucasus this summer.Мой брат поедет на Кавказ этим летом (летом текущего года).
I spent the summer of 1956 in the south. We had a lot of rain that summer.Я провел лето 1956 года на юге. Это (то) лето было очень дождливое.
At that moment the door opened and a man entered the room.В этот (тот) момент дверь открылась, и какой-то человек вошел в комнату.
I am going to call on him at five o'clock. I hope he will come home by that time.Я собираюсь зайти к нему в пять часов. Я надеюсь, что он придет домой к этому времени.

This that

Mестоимению this (these) соответствует в русском языке местоимение этот (эти). Однако в отличие от this (these), русское местоимение этот (эти) употребляется не только для указания на близкие предметы и для обозначения момента речи или текущего периода времени.

Оно употребляется и для указания на более отдаленные предметы, на предметы, которых нет налицо, а также для обозначения прошедших или будущих моментов или периодов времени, т.е. в тех случаях, когда в английском языке следовало бы употребить местоимение that (those). Поэтому в одних случаях местоимению этот (эти) соответствует в английском языке местоимение this (these), а в других — that (those):

I shall go to the south this summer.Я поеду на юг этим летом.
I usually work in this room.Я обычно работаю в этой комнате.
Do you see the white house at the end of the street?Вы видите белый дом в конце улицы?
My brother lives in that house.Мой брат живет в этом Доме.
He showed me his new dictionary yesterday.Он вчера показывал мне свой новый словарь.
He bought that dictionary in Leningrad.Он купил этот словарь в Ленинграде.
At that moment I heard a noise in the corridor.В этот момент я услышал шум в коридоре.
Come at five o'clock. I shall be at home at that time.Приходите в 5 часов. Я буду дома в это время.

После местоимений this и that часто употребляется местоимение one во избежание повторения упомянутого ранее существительного:

Will you give me another book? I don't like this one.Дайте мне другую книгу. Мне эта не нравится.
This book is mine, and that one is yours.Эта книга моя, а та ваша.

После местоимений these и those местоимение ones, как правило, не употребляется:

Will you give me some other books? I don't like these.Дайте мне другие книги. Мне эти не нравятся.
These books are mine, and those are yours.Это мои книги, а те ваши.

Указательные местоимения-существительные употребляются так же, как и соответствующие местоимения-прилагательные, а именно: this и these употребляются, когда речь идет о предметах, находящихся в непосредственной близости к говорящему, a that и those — когда речь идет о более отдаленных предметах:

This is my dictionary and that is yours.Это мой словарь, а это (то) ваш.
These are my magazines and those are yours.Это мои журналы, а это (то) ваши.
Have you read this?Вы читали это?
I shall take these.Я возьму эти.

В русском языке указательное местоимение это употребляется не только для указания на близкие предметы, но и для указания на более отдаленные предметы. Поэтому в одних случаях местоимение это соответствует в английском языке местоимению this (при указании на один предмет) или these (при указании на два или более предмета), а в других случаях местоимению that (при указании на один предмет) или those:

This is an English magazine.Это - английский журнал.
These are English magazines.Это - английские журналы.
Thatis an English magazine.Это - английский журнал.
Those are English magazines.Это - английские журналы.

This часто употребляется по отношению к последующей прямой речи, a that по отношению к предшествующей прямой речи:

This is what she said: "I don't think he is right."Вот что она сказала: "Я не думаю, что он прав".
"I don't think he is right." That is what she said."Я не думаю, что он прав" - это то, что она сказала.

That употребляется также по отношению к любому другому предшествующему высказыванию:

I refused to go there and that made him very angry.Я отказался пойти туда, и это его очень рассердило.
Не always answers his teacher’s questions well; that shows that he works very hard at home.Он всегда хорошо отвечает на вопросы своего преподавателя; это показывает, что он очень усердно работает дома.

That употребляется во избежание повторения предшествующего существительного в единственном числе (исчисляемого или неисчисляемого), a those — существительного во множественном числе, когда его следовало бы повторить с индивидуализирующим артиклем. That и those в таких случаях обычно переводятся на русский язык теми существительными, которые они заменяют:

The price of tin is higher than that of copper.that = the priceЦена олова выше цены меди.
The butter that I bought yesterday is better than that I bought today.that = the butterМасло, которое я купил вчера, лучше масла, которое я купил сегодня.
At our factory there are a few machines similar to those described in this magazine.those = the machinesНа нашей фабрике имеется несколько машин, подобных машинам, описанным в этом журнале.

It

В значении указательного местоимения, когда речь идет об одном предмете, употребляется также местоимение it, которое в этом случае соответствует русскому местоимению это:

What is this (that)? It is a dictionary.Что это? Это словарь.
What are these (those)? They are dictionaries.Что это? Это словари. (Речь идет о нескольких предметах).

Как it, так и this (that) соответствуют русскому указательному местоимению это. Местоимение this (that) обычно сопровождается указательным жестом, a it употребляется, когда такой жест неуместен.

Если русское местоимение это указывает на лицо, оно переводится на английский язык одним из личных местоимений, когда в русском предложении по смыслу возможно заменить это личным местоимением. Когда же такая замена невозможна, это переводится на английский язык местоимением it:

I made his acquaintance in the south. He is a very energetic and clever man.Я познакомился с ним на юге. Это (Он) очень энергичный и умный человек.
When I entered the room I saw someone sitting at the table. It was Comrade A.Когда я вошел в комнату, я увидел, что кто-то сидит за столом. Это был тов. A.

Such same

К указательным местоимениям относятся также местоимения such и same. Such употребляется в качестве местоимения-прилагательного со значением такой и в качестве местоимения-существительного со значением таковой:

There are such interesting books!Это такие интересные книги!
Such was the agreement between the two parties.Таково было соглашение между обеими сторонами.

Когда such определяет исчисляемое существительное в единственном числе, то существительное употребляется с классифицирующим артиклем, который ставится после such:

It is such an interesting book!Это такая интересная книга!

Same употребляется как в качестве местоимения-прилагательного, так и в качестве местоимения-существительного со значением тот же самый, такой же. Перед same ставится индивидуализирующий артикль:

Не read the same story twice.Он прочел тот же самый рассказ два раза.
She said the same to me yesterday.Она вчера сказала мне то же самое.