Местоимение all употребляется как в качестве местоимения-прилагательного, так и местоимения-существительного.
В качестве местоимения-прилагательного all употребляется со значением все с исчисляемыми существительными во множественном числе и со значением весь, вся, всё с неисчисляемыми существительными. Артикль the, притяжательные и указательные местоимения ставятся после all:
All the students have passed the examination. | Все студенты выдержали экзамен. |
He spends all his free time in the reading-room. | Он проводит всё свое свободное время в читальне. |
Перед исчисляемыми существительными в единственном числе вместо all обычно употребляется the whole:
The whole house was destroyed by fire. | Весь дом был разрушен огнем. |
Со словами morning, day, night и другими обозначениями времени употребляется как all, так и the whole. All (the) morning, the whole morning; all (the) day, the whole day и т.д.
All может определять существительное с индивидуализирующим артиклем и без артикля. Вопрос об употреблении артикля решается на основании общих правил употребления артикля, независимо от наличия all:
I have read all the books you gave me. | Я прочел все (все те) книги, которые вы мне дали. |
I have got all the information I want. | Я получил все (все те) сведения, которые мне нужны. |
All plants requite water. | Все (любые, всякие) растения нуждаются в воде. |
All financial documents must be signed by the Chief Accountant. | Все (любые, всякие) финансовые документы должны быть подписаны главным бухгалтером. |
В качестве местоимения-существительного all употребляется со значением все, всё:
All said the same thing. | Все сказали одно и то же. |
I know all. | Я знаю всё. |
All в значении все часто стоит после местоимений we, you, they перед глаголом-сказуемым:
We all know it. | Мы все знаем это. |
They all went there. | Они все пошли туда. |
Если глаголом сказуемым является глагол to be, местоимении all ставится после него:
They are all here. | Они все здесь. |
We are all glad to see you. | Мы все рады видеть вас. |
Когда сказуемое выражено сложной глагольной формой или сочетанием модального глагола с инфинитивом, то all стоит после вспомогательного или модального глагола, а не после местоимений we, you, they:
We have all read this article. | Мы все читали эту статью. |
We shall all be here tonight. | Мы все будем здесь сегодня вечером. |
You must all go there. | Вы все должны пойти туда. |
Если имеется два вспомогательных глагола, all стоит после первого из них:
We have all been informed about it. | Нас всех известили об этом. |
They have all been working here since morning. | Они все здесь работают с утра. |
В кратких ответах all стоит перед вспомогательным или модальным глаголом:
Who is going there? We all are. | Кто идет туда? Мы все. |
Who can do it? We all can. | Кто может это сделать? Мы все. |
All также часто стоит после местоимений в объектном падеже — us, you, them:
Не invited us all. | Он пригласил всех нас. |
I know you all. | Я знаю всех вас. |
I'll give tickets to them all. | Я им всем дам билеты. |
Сочетания we all, us all равны по значению сочетанию all of us; you all — all of you; they all, them all — all of them:
We all know it. | All of us know it. | Мы все это знаем. |
Не knows us all. | He knows all of us. | Он знает нас всех. |
You must all go there. | All of you must go there. | Вы все должны пойти туда. |
I'll see you all tonight. | I'll see all of you tonight. | Я увижу вас всех сегодня вечером. |
They all work here. | All of them work here. | Они все здесь работают. |
I'll see them all tonight. | I'll see all of them tonight. | Я увижу их всех сегодня вечером. |
Сочетания мы все трое, они все четверо и т.д. переводятся на английский язык: All three of us, all four of them или: We all three, they all four.
Вместо all в значении все чаще употребляется everybody или everyone, а вместо all всё — everything.
Когда all в значении все является подлежащим предложения, глагол стоит во множественном числе, в то время как после everybody все глагол стоит в единственном числе:
All were of the same opinion on this question. | Everybody was of the same opinion on this question. | Все были одного мнения по этому вопросу. |
После all в значении всё и everything всё глагол стоит в единственном числе:
All is ready. | Everything is ready. | Всё готово. |
Русскому всё что соответствует в английском языке all that или everything that, а не all (everything) what:
That's all that I want. | Это всё, что мне нужно. |
I told him everything that I knew. | Я рассказал ему всё, что я знал. |
That обычно опускается:
That's all I want. | I told him everything I knew. |
Всё в значении любое переводится на английский язык посредством anything (а не all или everything):
Не is always ready to do anything for you. | Он всегда готов сделать всё для вас. | любое |
Take anything you like. | Возьмите всё, что вы хотите. | любое из того, что вы хотите |
Не does anything he likes. | Он делает всё, что хочет. | любое из того, что хочет |