Английский язык. Подчинительные союзы

Подчинительные союзы в предложениях английского языка

Союзы, вводящие подлежащие, сказуемые и дополнительные придаточные предложения

if, whetherWhether the documents will arrive tomorrow is not certainПрибудут ли документы завтра, неизвестно.придаточное подлежащее
Ask him whether (if) he can do it tomorrow.Спросите его, может ли он это сделать завтра.придаточное дополнительное
thatThe difficulty is that it is impossible to charter a ship in such a short time.Трудность заключается в том, что невозможно зафрахтовать пароход в такой короткий срок.придаточное сказуемое

Союзы, вводящие обстоятельственные придаточные предложения

времени

afterAfter the steamer had left the port, we sent a telegram to the buyers.После того как пароход вышел из порта, мы послали телеграмму покупателям.
asAs I was coming here, I met your brother.Когда (в то время как) я шел сюда, я встретил вашего брата.
As winter approached, the days became shorter.По мере того как приближалась зима, дни становились короче.
as long asAs long as you insist on these terms, we shall not be able to come to an agreement with you.До тех пор пока вы будете настаивать на этих условиях, мы не сможем придти к соглашению с вами.
as soon asHe will do it as soon as he comes home.Он это сделает, как только придет домой.
beforeThe machines must be tested by our engineers before they are shipped.Машины должны быть испытаны нашими инженерами, прежде чем они будут отгружены.
hardly (scarcely) ... whenThey had hardly (scarcely) come home when it began to rain.Едва только они пришли домой, как пошел дождь.
no sooner ... thanHe had no sooner come than he fell ill.Не успел он приехать, как заболел.
sinceWhat have you been doing since I last saw you?Что вы делали с тех пор, как я вас видел в последний раз?
until (till)I shall stay here until (till) I have finished my work.Я останусь здесь до тех пор, пока не закончу свою работу.
whenI'll speak to him when he comes.Я поговорю с ним, когда он придет.
whileWhile the legal adviser was drawing up the contract, we were discussing the specification of the goods.В то время как юрисконсульт составлял контракт, мы обсуждали спецификацию товара.

When является союзом в придаточном предложении времени. В других случаях when является союзным словом.

причины

asAs I have not read the book, I cannot tell you anything about it.Так как я не читал этой книги, я не могу вам ничего сказать о ней.
becauseI cannot do it now because I am very busy.Я не могу это сделать сейчас, потому что я очень занят.
forHe walked quickly, for he was in a great hurry.Он шел быстро, так как он очень спешил.
now (that)Now (that) you have come, we can start our work.Теперь, когда вы пришли (поскольку вы пришли), мы можем начать нашу работу.
on the ground thatHe refused to do it on the ground that he was very busy.Он отказался сделать это на том основании, что он очень занят.
seeing (that)Seeing (that) he is ill today, we shall have to postpone the meetingПоскольку он болен сегодня, нам придется отложить заседание.
sinceSince the documents have not arrived, we cannot load these goods.Так как документы не прибыли, мы не можем погрузить эти товары.

Союз for в английских грамматиках обычно рассматривается как сочинительный союз, поскольку он создает меньшую зависимость придаточного предложения от главного, чем другие союзы причины и перед ним иногда возможно поставить точку вместо запятой.

условия

ifНе will get the letter tomorrow if you send it off now.Он получит письмо завтра, если вы его сейчас отправите.
in caseIn case you see him, ask him about it.Если вы его увидите, спросите его об этом.
onceOnce you have promised you must do it.Раз уже вы обещали, вы должны это сделать.
Once you show any fear, the dog will attack you.Стоит только вам проявить страх, и собака нападет на вас.
on condition (that)I will lend you the book on condition (that) you return it on Monday.Я одолжу вам эту книгу при условии, если вы возвратите ее в понедельник.
provided (that), providing (that)We shall be able to ship the goods at the end of May provided (that) the order is received immediately.Мы сможем отгрузить товар в конце мая при условии, если заказ будет получен немедленно.
so (as) long asYou may take my dictionary so long as you don't keep it too long.Вы можете взять мой словарь при условии, что вы его не будете держать слишком долго.
supposing (that)Supposing (that) he doesn't come, who will do the work?Если он не придет, кто сделает эту работу?
unlessI shall go there tomorrow unless I am too busy.Я пойду туда завтра, если только я не буду слишком занят.

цели

for fear thatHe worked hard for fear that he might fail in his exam.Он усердно работал, чтобы не провалиться на экзамене.
lestHe packed the instruments very carefully lest they should be broken during transportation.Он очень тщательно упаковал инструменты, чтобы они не поломались во время перевозки.
so thatI gave him the book so that he might study the subject at home.Я дал ему книгу, чтобы он изучил этот вопрос дома.
that, in order thatThe invitations were sent out early that (in order that) the delegates might arrive in time for the conference.Приглашения были разосланы заранее, чтобы делегаты прибыли вовремя на конференцию.

образа действия

asI'll do it as you told me.Я это сделаю, как вы мйе сказали.
as ifYou answer as if (as though) you did not know this rule.Вы отвечаете так, как будто вы не знаете этого правила.
so ... thatThe sea was so stormy that the vessel could not leave the port.Море было такое бурное, что судно не могло выйти из порта.
such ... thatThere was such a storm that day that the steamer could not leave the port.В этот день была такая буря, что пароход не мог выйти из порта.

сравнения

as asI get up as early as you do.Я встаю так же рано, как и вы.
(not) so ... asThe book is not so interesting as I thought.Книга не такая интересная, как я думал.
thanHe returned sooner than we had expected.Он возвратился раньше, чем мы ожидали.

следствия

so thatThe loading of the goods was completed on Monday so that on Tuesday the steamer was able to leave the port.Погрузка товаров была закончена в понедельник, так что во вторник пароход смог выйти из порта.

уступительные

in spite of the fact thatНе went out in spite of the fact that he had a bad cold.Он вышел, несмотря на то что он был очень простужен.
notwithstanding thatNotwithstanding that the matter was very urgent, its consideration was postponed.Несмотря на то что вопрос был очень срочный, его рассмотрение было отложено.
though (although)He knows English perfectly though (although) he has never been to England.Он в совершенстве знает английский язык, хотя он никогда не был в Англии.

Примечания

Некоторые союзы являются многозначными. Так, например, союз as, как видно из изложенного выше, употребляется как причинный союз со значением так как, как временный союз со значением когда, по мере того как, как союз образа действия со значением как.

Союз since употребляется как временной союз со значением с тех пор как и как причинный союз со значением поскольку.

Союз while употребляется как подчинительный союз времени со значением в то время как, пока и как сочинительный союз со значением тогда как, в то время как, а.

В некоторых случаях трудно определить, какое обстоятельственное значение передает тот или иной союз. Из таких союзов следует прежде всего выделить союз in case, который является очень употребительным как в разговорной, так и в книжной речи, но значение которого часто бывает трудно передать в русском языке. Этот союз принято относить к условным союзам. Однако, как чисто условный союз, т.е. со значением если, в случае если в предложениях типа In case (= if) you see him, ask him about it он встречается крайне редко и в большинстве случаев его нельзя употребить вместо союза if. in case сочетает в себе как значение условия, так и цели. Значения, в которых in case очень часто употребляется, могут быть переданы в русском языке следующим образом:

а) на тот случай если (а то вдруг, а то как бы ... не):

Put on your coat in case it rains (it should rain).Наденьте пальто на тот случай если пойдет дождь (а то вдруг пойдет дождь, а то как бы не пошел дождь).
I'll leave the money on the table in case he calls (should call) while I am out.Я оставлю деньги на столе на тот случай, если он зайдет (а то вдруг он зайдет, а то как бы он не зашел), пока меня не будет дома.
I left my address in case he wanted (should want) to write to me.Я оставил адрес на тот случай, если он захочет (если бы он захотел) написать мне.

б) а то вдруг, а то как бы не (чтобы ... не):

Don't go near the dog in case it bites you (should bite you).Не подходите к собаке, а то вдруг она укусит вас (а то как бы она не укусила вас).
I'll not open the window in case the wind breaks it (should break it).Я не открою окно, а то вдруг ветер разобьет его (а то как бы ветер не разбил его).
Не wrapped the instruments up in oil cloth in case they got damaged (should get damaged) by sea water.Он обернул инструменты клеенкой, чтобы они не были попорчены морской водой.