Местоимение no употребляется в качестве местоимения-прилагательного перед существительными в единственном и множественном числе.
No имеет то же значение, что not ... а (перед исчисляемыми существительными в
единственном числе) и not ... any (перед исчисляемыми существительными во
множественном числе и перед неисчисляемыми существительными).
При наличии no глагол употребляется в утвердительной форме, поскольку в английском предложении может быть только одно отрицание:
I have no ticket. | I haven't a ticket. | У меня нет билета. |
I found no mistakes in your translation. | I did not find any mistakes in your translation. | Я не нашел ошибок в вашем переводе. |
I have no time to help you today. | I haven't any time to help you today. | У меня нет времени помочь вам сегодня. |
Перед исчисляемым существительным во множественном числе и перед неисчисляемым существительным в функции подлежащего употребляется местоимение по (а не not any):
No steamers have left the port yet. | Ни один пароход еще не вышел из порта. |
No newspapers wrote about it. | Ни одна газета не писала об этом. |
No information has been received from him. | От него не получено никаких сведений. |
Перед исчисляемым существительным в единственном числе в функции подлежащего употребляется not а или (реже) no:
Not a newspaper (No newspaper) wrote about it. | Ни одна газета не писала об этом. |
No не употребляется в качестве местоимения-существительного; вместо него употребляется местоимение none, которое заменяет как исчисляемое существительное в единственном и множественном числе, так и неисчисляемое существительное:
There is a telephone in his flat, but there is none in mine. | В его квартире есть телефон, а в моей нет. |
I bought a lot of books in Leningrad, but he bought none. | Я купил много книг в Ленинграде, а он не купил ни одной. |
I'll have some free time to-morrow, but to-day I have none. | У меня будет свободное время завтра, а сегодня у меня нет свободного времени. |