take one's name in vain
To call upon (God) as a witness to your truth or honesty when you are lying; swear by (God) untruthfully.
You shall not take the name of the Lord your God in vain.
To talk about a person or mention his name.
"Did I hear someone taking my name in vain?" asked Bill as he joined his friends.
take one's time
To avoid haste; act in an unhurried way; to do without rush; not to hurry.
He liked to take his time over breakfast.
It is better to take your time at this job than to hurry and make mistakes.
There's no need to hurry doing those exercises. Take your time.
William never works rapidly. He always takes his time in everything that he does.
take one's word
To believe one's promise.
Верить чьим-то обещаниям. Принять на слово.
Herb took Eric's word when he promised to pay up his debt.
Херб поверил Эрику на слово, когда тот пообещал выплатить свой долг.
Sometimes, you just have to take someone's word for it, especially when trust is the foundation of your relationship.
Иногда вам просто нужно поверить кому-то на слово, особенно когда доверие является основой ваших отношений.
In a world full of skepticism, it's refreshing when someone asks you to take their word instead of needing proof.
В мире, полном скептицизма, приятно, когда кто-то просит вас поверить ему на слово, не требуя доказательств.
take out after
To start pursuing one.
Начать преследовать кого-либо или что-либо.
The watchdog took out after the burglars.
Сторожевой пес погнался за грабителями.
When the dog got loose, it took out after the mailman, barking the whole way.
Когда собака освободилась, она бросилась за почтальоном, лая всю дорогу.
The detective decided to take out after the suspect as soon as he noticed the suspicious behavior.
Детектив решил преследовать подозреваемого, как только заметил его подозрительное поведение.
She was so angry that she took out after him, determined to get an explanation for his actions.
Она так разозлилась, что бросилась за ним, решив получить объяснение его поступкам.
take out on
To vent one's sadness, frustration, or anger on someone who is usually innocent of the problem at hand.
Выплеснуть свою грусть, разочарование или гнев на того, кто обычно не имеет отношения к данной проблеме.
"Why are you always taking out your frustrations on me?" Jane asked Tom, when he slammed the door.
«Почему ты всегда вымещаешь свое раздражение на мне?» — спросила Джейн Тома, когда он захлопнул дверь.
It's not fair to take your frustration out on those who care about you; communication is the key to understanding.
Несправедливо вымещать свое недовольство на тех, кто заботится о вас; общение — ключ к взаимопониманию.
She was having a rough day, and instead of addressing her issues, she chose to take them out on her coworkers.
У нее был тяжелый день, и вместо того, чтобы разобраться со своими проблемами, она решила выплеснуть их на коллег.
take out
To remove, to extract; to go on a date with.
Students, take out your books and open them to page twelve.
Did you take Sue out last night?
No, she couldn't go out with me.
No, she couldn't go out with me.
To ask for and fill in.
Mary and John took out a marriage license.
To begin to run.
When the window broke, the boys took out in all directions.
When the wind blew the man's hat off, Charlie took out after it.
take over
To take control or possession of.
He expects to take over the business when his father retires.
That large investment company specializes in taking over smaller businesses that are in financial trouble.
To take charge or responsibility.
The airplane pilot fainted and his co-pilot had to take over.
To borrow, imitate, or adopt.
The Japanese have taken over many European ways of life.
To do or perform again.
Most students didn’t do well on the important test, so the instructor let them take it over.
Little Mikey didn’t have much chance to hit the baseball during practice, so the coach let him take his turn over.
take pains
take great pains
To do something very carefully and thoroughly.
Делать что-либо очень тщательно и старательно.
She had taken pains to see that her guests had everything that they could possibly want.
She always takes pains with her appearance.
I had taken great pains to make the evening perfect.
Я всячески старалась организовать вечеринку идеально.
She takes pains to do everything well; she’s our best employee.
He took great pains with his last assignment because he needed to get an excellent grade to pass the class.