tail between one's legs
State of feeling beaten, ashamed, or very obedient, as after a scolding or a whipping. (So called because a beaten dog usually puts his tail down between his legs and slinks away.)
The army sent the enemy home with their tails between their legs.
The boys on the team had boasted they would win the tournament, but they went home with their tails between their legs.
take a load off one's feet
To alleviate one's fatigue by sitting down during some taxing work.
Снять усталость, присев во время тяжелой работы.
"You've been standing there for hours, Jake," John said. "Why don't you take a load off your feet?"
«Ты стоишь там уже несколько часов, Джейк», — сказал Джон. «Почему бы тебе не передохнуть?»
The elderly man invited us to sit down and take a load off our feet while he brewed some tea.
Пожилой мужчина пригласил нас присесть и отдохнуть, пока он заваривает чай.
Why don’t you come over and take a load off your feet? I’ve got plenty of snacks and a great movie to watch!
Почему бы вам не зайти и не расслабиться? У меня много закусок и отличный фильм для просмотра!
take at one's word
To believe everything (someone) says; to act on what is said.
If you say you don't want this coat, I'll take you at your word and throw it away.
When the king said he wished to be rid of his advisor, a friend took him at his word and murdered the councillor.
take for a ride
take someone for a ride
To take out in a car intending to murder.
The gang leader decided that the informer must be taken for a ride.
To play a trick on; fool. To cheat or swindle someone.
The girls told Linda that a movie star was visiting the school, but she did not believe them; she thought they were taking her for a ride.
Poor Joe Catwallender was taken for a ride.
To take unfair advantage of; fool for your own gain.
His girlfriend really took him for a ride before he stopped dating her.
To kill someone after kidnapping.
The criminals took the man for a ride.
take into one's head
take it into one's head
take a notion
To get a sudden idea; decide without thinking.
The boy suddenly took it into his head to leave school and get a job.
Grandmother keeps a bag packed so that she can go visiting whenever she takes a notion.
take leave of one's senses
To go mad; become crazy.
Сойти с ума; стать сумасшедшим.
"Have you taken leave of your senses? "Jake cried, when he saw Andy swallow a live goldfish.
"Ты что, с ума сошёл?" — закричал Джейк, увидев, как Энди проглотил живую золотую рыбку.
When she shouted at her boss in the meeting, it seemed like she had taken leave of her senses; she normally handles conflict with such grace.
Когда она накричала на своего начальника на совещании, казалось, что она сошла с ума; обычно она справляется с конфликтами с таким изяществом.
Investing all his savings in that start-up seemed to be a case of him taking leave of his senses; he usually makes very calculated financial decisions.
Вложение всех своих сбережений в этот стартап, похоже, было проявлением его безумия; обычно он принимает очень обдуманные финансовые решения.
take off one's hands
To abdicate one's responsibility of a person or matter.
"I am herewith taking my hand off your affairs," Lou's father said. "See how you succeed on your own."
To buy; relieve someone of something.
He offered to take my old car off my hands for $350.
take off one's hat to
To give honor, praise, and respect to.
Оказывать честь, хвалу и уважение.
He is my enemy, but I take off my hat to him for his courage.
Он мой враг, но я снимаю шляпу перед ним за его мужество.
In a world full of challenges, I take off my hat to those who persevere and inspire others with their resilience.
В мире, полном испытаний, я снимаю шляпу перед теми, кто проявляет упорство и вдохновляет других своей стойкостью.
When it comes to creativity, I take off my hat to those artists who push boundaries and redefine norms.
Когда дело касается творчества, я снимаю шляпу перед теми художниками, которые раздвигают границы и переопределяют нормы.