T-bone steak
A steak with a bone in it which looks like a T.
On Jim's birthday we had T-bone steak for supper.
a hell of
one hell of a
Extraordinary; very.
He made a hell of a shot during the basketball game.
Max said seven months was a hell of a time to have to wait for a simple visa.
The fall Max took left one hell of a bruise on his knee.
a lot on one's plate
A lot to do.
Быть очень занятым, иметь много работы.
My brother is attending university, has a full-time job, and volunteers at a school. He really has a lot on his plate.
Мой брат учится в университете, работает полный рабочий день и помогает школе на общественных началах. Он очень занят.
I just have a lot on my plate> right now while I'm finishing up my degree and doing this huge project for work.
У меня сейчас много дел, пока я заканчиваю обучение и работаю над этим огромным проектом по работе.
Susan apparently has a lot on her plate today, so she asked if we could meet up for lunch tomorrow instead.
Судя по всему, у Сьюзан сегодня много дел, поэтому она спросила, можем ли мы встретиться завтра за обедом.
a man can't live by bread alone
Phrase used for saying that people need more than food, money, and possessions in order to have a good life.
Не хлебом единым жив человек.
A man cannot live by bread alone, so he needs music to listen, books to read.
Не хлебом единым жив человек, поэтому ему нужна музыка, чтобы слушать, и книги, чтобы читать.
Our cultural heritage is important. Man cannot live by bread alone.
Наше культурное наследие важно. Не хлебом единым жив человек.
about one's ears
around one's ears
bring down about one's ears
bring down around one's ears
pull down about one's ears
pull down around one's ears
To or into complete collapse, defeat, or ruin; to the destruction of a person's plans, hopes, or happiness.
They planned to have factories all over the world but the war brought their plans down about their ears.
John hoped to go to college and become a great scientist some day, but when his father died he had to get a job, and John's dreams came crashing around his ears.
according to one's own lights
In accordance with one's conscience or inclinations.
В соответствии со своей совестью или склонностями.
Citizens should vote according to their own lights.
Граждане должны голосовать согласно своим собственным взглядам.
You may not agree with Kara's free-spirited lifestyle, but she has always lived according to her own lights.
Вы можете не соглашаться со свободолюбивым образом жизни Кары, но она всегда жила в соответствии со своими собственными взглядами.
Come on, you're 30 years old now—you really need to break away from your parents and start living according to your own lights!
Да ладно, тебе уже 30 лет — тебе действительно пора отдалиться от родителей и начать жить по-своему!
act one's age
be one's age
To do the things that people expect someone of your age to do, not act as if you were much younger than you are.
Совершать поступки, которые люди ожидают; вести себя по взрослому.
Mr. O'Brien was playing tag with the children at the party. Then Mrs. O'Brien said, "Henry! Act your age!" and he stopped.
My niece is in her early thirties, but she prefers not to act her age.
Моей племяннице уже за тридцать, но она не желает вести себя по-взрослому.
afraid of one's shadow
Scared of small or imaginary things; very easily frightened; jumpy; nervous.
Mrs. Smith won't stay alone in her house at night; she is afraid of her own shadow.
Johnny cries whenever he must say hello to an adult; he is afraid of his own shadow.