come in handy
To prove useful.
Robinson Crusoe found tools in the ship which came in handy when he built a house.
The French he learned in high school came in handy when he was in the army in France.
come to hand
To be received or obtained.
Father's letter was mailed from Florida last week and came to hand today.
The new books came to hand today.
New information about the boy's disappearance came to hand yesterday.
coming and going
going and coming
Both ways; in both directions.
The truck driver stops at the same cafe coming and going.
John was late. He got punished both going and coming; his teacher punished him and his parents punished him.
Caught or helpless; in your power; left with no way out of a difficulty. Used after have.
If Beth stayed in the house, Mother would make her help with the cleaning; if she went outside, Father would make her help wash the car - they had her coming and going.
Uncle Mike is a good checker player, and he soon had me beat coming and going.
comings and goings
Times of arriving and going away; movements.
I can't keep up with the children's comings and goings.
Activities; doings; business.
Mary knows all the comings and goings in the neighborhood.
command module
One of the three main sections of the basic Apollo spacecraft. It weighs six tons and is cone shaped. It contains crew compartments and from it the astronauts can operate the lunar module (LM), the docking systems, etc.
The astronauts can operate the lunar module from command module.
The cockpit, the chief place where a person does his most important work.
My desk is my command module.
compare apples and oranges
Дословно: сравнивать яблоки с апельсинами
Сравнивать две вещи, которые совсем не похожи и не должны сравниваться - "путать божий дар с яичницей".
Сравнивать две вещи, которые совсем не похожи и не должны сравниваться - "путать божий дар с яичницей".
It was like comparing apples and oranges when we compared our new boss to our old boss.
Сравнение нашего нового начальника со старым, было, как путать божий дар с яичницей.
cost a bomb
cost an arm and a leg
To be extremely expensive.
Быть очень дорогостоящим.
My new house has cost us an arm and a leg and we're almost broke.
The house cost us an arm and a leg, but we have no regrets.
Этот дом стоил целое состояние, но мы не жалеем о покупке.
These shoes cost me an arm and a leg but they are awesome.
Эти туфли мне в копеечку влетели, но они потрясающие.
cross one's heart
cross one's heart and hope to die
To say that what you have said is surely true; promise seriously that it is true. Often used by children in the longer form. Children often make a sign of a cross over the heart as they say it, for emphasis.
Поклясться; "не сойти мне с этого места"; "вот тебе крест".
"Cross my heart, I didn't hide your bicycle," Harry told Tom.
"I didn't tell the teacher what you said. Cross my heart and hope to die," Mary said to Lucy.
I can swear that everything I say is true. Cross my heart and hope to die.
Я могу поклясться, что все, что я говорю, правда. Не сойти мне с этого места.