Идиомы и фразеологизмы английского со словом one. Страница одиннадцать

Словосочетания со словом one. Страница одиннадцать

1
...
910
11
1213
...
121
blow one's brains out
To shoot yourself in the head.
Mr. Jones lost all his wealth, so he blew his brains out.
To work very hard; overwork yourself.
The boys blew their brains out to get the stage ready for the play.
Mary is not one to blow her brains out.
blow one's cool
To lose your composure or self-control.
Whatever you say to the judge in court, make sure that you don't blow your cool.
He started getting confused and contradicting himself, until eventually he blew his cool and shouted at her.
Он начал запутываться и противоречить самому себе, пока, наконец, он не вышел из себя и накричал на нее.
blow one's lines
fluff one's lines
To forget the words you are supposed to speak while acting in a play.
The noise backstage scared Mary and she blew her lines.
blow one's mind
To become wildly enthusiastic over something as if understanding it for the first time in an entirely new light. Originally from the drug culture.
Read Lyall Watson's book "Supernature", it will simply blow your mind!
To lose one's ability to function, as if due to an overdose of drugs.
Joe is entirely incoherent - he seems to have blown his mind.
blow one's own horn
toot one's own horn
To praise yourself; call attention to your own skill, intelligence, or successes; boast.
Хвастаться; привлекать внимание к своим успехам, уровню и т.д.
People get tired of a man who is always blowing his own horn.
A person who does things well does not have to toot his own horn; his abilities will be noticed by others.
Anyone will tell you she's one of the best journalists we've got, although she'd never blow her own horn.
Вам любой скажет, что она одна из лучших журналистов, что у нас есть, но она никогда не кичится этим.
blow up in one's face
To fail completely and with unexpected force.
The thief's plan to rob the bank blew up in his face when a policeman stopped him.
bone of contention
Something to fight over; a reason for quarrels; the subject of a fight.
"Камень преткновения"; ситуация или предмет, которой порождает много споров или разногласий.
The boundary line between the farms was a bone of contention between the two farmers.
The use of the car was a bone of contention between Joe and his wife.
The salaries have been agreed on, but opening on Sundays remains a bone of contention.
Согласие было достигнуто по поводу зарплат, но работа по воскресеньям так и осталась главным предметом споров.
bone to pick
crow to pick
have a bone to pick
pick a bone
A reason for dispute; something to complain of or argue about. Often used jokingly.
"I have a bone to pick with you," he said.
There was always a crow to pick about which one would shave first in the morning.
I accept your apology and will let bygones be bygones. However, I do have a bone to pick with you.