run around in circles
run around like a chicken with its head cut off
To waste time in repetitious movements; be confused.
Бегать кругами; приходить в замешательство.
There was such a crowd in the lobby that I ran around in circles trying to find my group.
В вестибюле собралась такая толпа, что мне пришлось бегать кругами, пытаясь найти свою группу.
The team spent hours running around in circles during the meeting, unable to agree on a single strategy.
Во время встречи члены команды часами ходили по кругу, не в силах прийти к единой стратегии.
When the deadline was approaching, Sarah was running around like a chicken with its head cut off, trying to finish all her reports and organize the team meeting.
Когда приближался крайний срок, Сара бегала, как курица с отрубленной головой, пытаясь закончить все свои отчеты и организовать совещание команды.
On the day of the wedding, the bride was running around like a chicken with its head cut off, making sure every detail was perfect before the ceremony started.
В день свадьбы невеста бегала, как курица с отрубленной головой, следя за тем, чтобы каждая деталь была идеальной, прежде чем начнется церемония.
run away with
To take quickly and secretly, especially without permission; steal.
A thief ran away with Grandma's silver teapot.
To go away with; elope.
Mary said that if her parents wouldn't let her marry Phil, she would run away with him.
To take hold of; seize.
The boys thought they saw a ghost in the old house last night; they let their imagination run away with them.
To be much better or more noticeable than others in; win easily.
Our team ran away with the game in the last half.
The fat comedian ran away with the TV show.
run with the hare and hunt with the hounds
run with the hare and ride with the hounds
To appear to support both parties in a conflict; to conduct things in ambiguous ways.
Делать вид, что поддерживаешь обе стороны конфликта; вести дела двусмысленным образом.
Critics accused the king of running with the hare and hunting with the hounds.
Критики обвиняли короля в том, что он гонится за двумя зайцами.
In politics, it's often necessary to run with the hare and hunt with the hounds, balancing the interests of different factions to maintain support.
В политике часто приходится действовать одновременно на разных сторонах, уравновешивая интересы различных фракций, чтобы сохранить поддержку.
During the merger negotiations, Sarah seemed to run with the hare and ride with the hounds, meeting with both company leaders to gather information without committing to either side.
Во время переговоров о слиянии Сара, казалось, поддерживала обе стороны, встречаясь с руководителями обеих компаний, чтобы собрать информацию, не принимая на себя обязательств ни одной из сторон.
The senator's ability to run with the hare and ride with the hounds made him a master of navigating complex issues, as he appealed to both conservative and liberal constituents.
Умение сенатора делать вид что он поддерживает каждую сторону, сделало его мастером решения сложных вопросов, поскольку он находил поддержку как у консервативных, так и у либеральных избирателей.
saddled with
Burdened with; handicapped.
The business was so saddled with debt that the new owner had a hard time making a go of it for a couple of years.
shack up with
To move in with (someone) of the opposite sex without marrying the person.
Did you know that Ollie and Sue aren't married? They just decided to shack up for a while.
shot through with
Full of.
His speech was shot through with praise for the president.
Jane's letter was shot through with hints for a pony.
side with
To agree with; help.
Alan always sides with Johnny in an argument.
Gerald sided with the plan to move the club.
sit up with
To be with; particularly to keep someone ill company.
Mrs. Brown sat up with her sick husband all night in the hospital room.