Идиомы и фразеологизмы английского со словом the. Страница семьдесят четыре

Фразеологизмы со словом the. Страница семьдесят четыре

1
...
7273
74
7576
...
138
look at the world through rose-colored glasses
see with rose-colored glasses
To see everything as good and pleasant; not see anything hard or bad.
Смотреть на мир через розовые очки; видеть все в розовом цвете.
When Jean graduated from high school, she looked at the world through rose-colored glasses.
If you see everything through rose-colored glasses, you will often be disappointed.
My friend always looks at the world through rose-colored glasses and he does not believe that some people are dishonest.
Мой друг всегда видит все в розовом цвете, и он не верит, что существуют нечестные люди.
look in the eye
look in the face
To meet with a steady look; to face bravely or without shame.
Mary looked the gangster in the eye, and he turned away without hurting her.
John had looked death in the face many times.
We often believe a person who looks us in the eye, but it does not prove he is truthful.
U promised Harry to write to him while I was on vacation, and if I don't do it, I won't be able to look him in the eye.
look like something the cat dragged in
Выглядеть потрепанным, ветхим, измученным.
The dress Cora bought at the sale looked like something the cat dragged in.
Платье, которое Кора купила на распродаже, выглядело весьма потрепанным.
You looked like something the cat dragged in after the flight.
Он выглядел очень измученным после перелета.
look like the cat that ate the canary
look like the cat that swallowed the canary
To seem very self-satisfied; look as if you had just had a great success.
Выглядеть очень довольным; выглядеть как если бы вы только-что добились большого успеха; выглядеть как кот нализавшийся сливок.
Peter bet on the poorest horse in the race and when it won, he looked like the cat that ate the canary.
When she won the prize, she went home looking like the cat that swallowed the canary.
There was a big smile on Jimmy’s face and he looked like the cat that ate the canary.
Джим широко улыбался и имел очень довольный вид.
loud-mouthed
big-mouthed
Talking noisily, boastfully, or foolishly.
Fred was a loud-mouthed fellow, whose talk no one listened to.
If I were you, I would not listen to that loud-mouthed boy.
lower the boom
To punish strictly; check or stop fully.
The mayor lowered the boom on outside jobs for city firemen.
Father lowered the boom on the girls for staying out after midnight.
The police lowered the boom on open gambling.
make a difference
make the difference
To change the nature of something or a situation; be important; to affect; matter.
This idiom is often used with adjectives to show the degree of importance.
John's good score on the test made the difference between his passing or failing the course.
It doesn't make a bit of difference if you are late to my party. I just want you to come.
It makes a big difference to me whether he likes the food I serve.
Does it make any difference to you where we go for dinner?
No, it doesn't make any difference.
It makes no difference to Lisa either.
make hay while the sun shines
strike while the iron is hot
To do something at the right time; not wait too long.
Воспользоваться возможностью, удобным случаем. "Куй железо пока горячо".
Dick had a free hour so he made hay while the sun shone and got his lesson for the next day.
Successful sportsmen are advised to make hay while the sun shines.
Успешным спортсменам советуют пользоваться удачными стечениями обстоятельств.
My friend told me about a vacancy in their office, so I decided to strike while the iron was hot and quickly applied for the job.
Мой друг рассказал мне о вакансии в их офисе, поэтому я решил воспользоваться возможностью и быстренько подал заявление о приеме на работу.