at first glance
at first sight
After a first quick look.
At first sight, his guess was that the whole trouble between the two men resulted from personalities that did not agree.
Tom met Mary at a party, and it was love at first sight.
at sight
on sight
The first time the person or thing is seen; as soon as the person or thing is seen.
First graders learn to read many words on sight.
Mary had seen many pictures of Grandfather, so she knew him on sight.
On demand, on asking the first time.
The money order was payable at sight.
catch sight of
To see suddenly or unexpectedly.
Увидеть внезапно или неожиданно.
Allan caught sight of a kingbird in a maple tree.
Аллан внезапно увидел королевскую птицу на клене.
As I was walking through the park, I caught sight of a beautiful rainbow stretching across the sky.
Прогуливаясь по парку, я увидел прекрасную радугу, простирающуюся по небу.
Just as the train was about to leave, I caught sight of my brother running towards the platform.
Когда поезд уже собирался отправляться, я увидел своего брата, бегущего к платформе.
heave in sight
To seem to rise above the horizon at sea and come into sight; come into view; become visible. Usually used of ships.
Кажущееся возвышающимся над горизонтом в море и появляющееся в поле зрения; попадающее в поле зрения; становящееся видимым. Обычно употребляется по отношению к кораблям.
A ship hove in sight many miles away on the horizon.
На горизонте, во многих милях от нас, появился корабль.
After hours of searching, we finally saw the mountains heave in sight, promising a much-needed respite from the flat landscape.
После нескольких часов поисков мы наконец увидели возвышающиеся горы, обещавшие столь необходимую передышку от равнинного ландшафта.
As the storm clouds gathered, we hoped a break in the weather would heave in sight before our outdoor event began.
Поскольку собирались грозовые тучи, мы надеялись, что погода немного прояснится до начала нашего мероприятия на открытом воздухе.
know by sight
know someone by sight
This idiom is used when the person has been seen previously but is not known personally.
Знать кого-либо в лицо; быть поверхностно знакомым с кем-либо.
I can't say that I know Lily well, actually I know her by sight only.
Я не могу сказать, что я знаю Лили хорошо, на самом деле я знаю только как она выглядит.
I have never met our new neighbors; I simply know them by sight.
The woman said that she would know the thief by sight if she ever saw him again.
lose sight of
Not to be able to see any longer.
I lost sight of Mary in the crowd.
I watched the plane go higher and higher until I lost sight of it.
To forget; overlook.
Johnny was so interested in the game he lost sight of the time.
No matter how rich and famous he became, he never lost sight of the fact that he had been born in the slums.
love at first sight
Feeling an instant and deep romantic attraction to someone upon first seeing them.
Любовь с первого взгляда.
Their love was at first sight, but unfortunately it didn’t last long.
Их любовь была любовью с первого взгляда, но к сожаленью, она не продлилась долго.
Many people believe in love at first sight, but I think true love takes time to develop.
Многие люди верят в любовь с первого взгляда, но я думаю, что настоящей любви нужно время, чтобы развиться.
He often jokes that it was love at first sight when he spotted his favorite car in the dealership.
Он часто шутит, что это была любовь с первого взгляда, когда он увидел свою любимую машину в автосалоне.
out of sight, out of mind
If one doesn't see something for an extended period of time, one tends to forget about it. A proverb.
Если человек не видит чего-то в течение длительного периода времени, он имеет тенденцию забывать об этом. Пословица.
After Caroline moved out of town, Ray soon found other women to date. As the saying goes, "out of sight, out of mind."
После того, как Кэролайн уехала из города, Рэй вскоре нашел себе других женщин для свиданий. Как говорится, «с глаз долой, из сердца вон».
After moving to a new city, I found that my old friends quickly became out of sight, out of mind, as I got busy with my new life.
Переехав в новый город, я обнаружил, что мои старые друзья быстро позабылись, поскольку я был занят новой жизнью.
He thought he could avoid thinking about his problems by not looking at them, but he realized that out of sight, out of mind doesn't really work in the long run.
Он думал, что сможет избежать мыслей о своих проблемах, не обращая на них внимания, но понял, что принцип «с глаз долой — из сердца вон» в долгосрочной перспективе не работает.