Идиомы и фразеологизмы английского со словом rain. Страница три

Словосочетания со словом rain. Страница три

it never rains but it pours
One good thing or bad thing is often followed by others of the same kind. A proverb.
John got sick, then his brothers and sisters all got sick. It never rains but it pours.
know enough to come in out of the rain
To have good sense; know how to take care of yourself. Usually used in the negative.
Bob does so many foolish things that his mother says he doesn't know enough to come in out of the rain.
Sally may look stupid, but she knows enough to come in out of the rain.
lose one's train of thought
Потерять ход мыслей; "потерять нить".
I was thinking about my project, but I lost my train of thought when my friend called.
Я думал о своем проекте, но потерял ход мыслей, когда позвонил мой друг.
When I spoke to my boss I lost my train of thought.
Разговаривая со своим боссом, я потерял мысль.
on the brain
Filling your thoughts; too much thought about; almost always in mind.
Mary Ann has boys on the brain.
Joe's hobby is ham radio and he has radio on the brain most of the time.
pick the brains of
pick the brains about
To get ideas or information about a particular subject by asking an expert.
If you have time, I'd like to pick your brains about home computers.
pour money down the drain
To spend one's money unwisely; to waste one's funds.
Тратить чьи-либо деньги неразумно; растратить чьи-либо финансы; бросать деньги на ветер.
"Stop supporting Harry's drug habit," Ralph said. "You're just pouring money down the drain.".
She is so thoughtless! She needs to save up to pay the bills but she just pours her money down the drain.
Она такая легкомысленная! Ей нужно экономить, чтобы оплатить счета, а она просто бросает деньги на ветер.
rack one's brain
To try your best to think; make a great mental effort; especially: to try to remember something you have known.
Напряженное думать; особенно в ситуации когда нужно запомнить то что обязательно надо знать.
Bob racked his brain trying to remember where he left the book.
Susan racked her brain trying to guess whom the valentine came from.
John racked his brain during the test trying to solve the problem.
She was racking her brains for something to say.
Она напрягала мозги, чтобы что-нибудь сказать.
rain cats and dogs
rain buckets
rain pitchforks
To rain very hard; come down in torrents.
Очень сильный, проливной дождь; ливень.
In the middle of the picnic it started to rain cats and dogs, and everybody got soaked.
Terry looked out of the window and said, "It's raining pitchforks, so we can't go out to play right now."
There is raining cats and dogs outside.
Снаружи идет очень сильный ливень.
The sky is overcast, and I bet it’s raining cats and dogs in the mountains.
Небо пасмурное, и я держу пари, что в горах идет сильный дождь.