rainy day
save for a rainy day
A time of need; especially: a time when you really need money.
"Черный день", день обострения нужды, особенно, когда вы нуждаетесь в деньгах.
Squirrels gather acorns for a rainy day.
Each week Mrs. Carlson saved a little money for a rainy day.
My parents told me always to save for a rainy day, as you never know when you may need a little additional money.
Мои родители говорили мне всегда откладывать на черный день, поскольку никогда не знаешь, когда могут понадобиться дополнительный деньги.
She has a couple of thousand pounds kept aside which she's saving for a rainy day.
У нее есть пара тысяч фунтов, которые она отложила, и хранит на крайний случай.
raise Cain
To be noisy; cause trouble.
When John couldn't go on the basketball trip with the team he raised Cain.
The children raised Cain in the living room.
raise a stink
To cause a disturbance; complain; protest strongly.
Quite a stink was raised in the office when the boss discovered that several employees had left early.
rake in
To realize great profits; take in money.
Because of the heavy snowfall, ski lodge operators in the Rocky Mountains have been raking in the dough this winter season.
read between the lines
To understand all of a writer's meaning by guessing at what he has left unsaid.
"Читать между строк"; понимать скрытый, недосказанный смысл.
Some kinds of poetry make you read between the lines.
A clever foreign correspondent can often avoid censorship by careful wording, leaving his audience to read between the lines.
Millicent might have read between the lines; she might have had more knowledge about her husband's character.
Миллисент должно быть прочла между строк; она, возможно, знает больше о характере своего мужа.
read into
To attribute extra meaning to; deduce from; consider to be implicit in.
Just because Fred's letters sounded so friendly Mary was wrong to read anything serious into them.
read one's mind
mind-reader
mind reader
To know what someone else is thinking.
Догадаться о содержании чьих-либо мыслей; читать мысли.
I have known John so long that I can read his mind.
I tried to read my father’s mind, but I couldn’t make out what he was thinking about my new job.
Я пытался прочесть мысли своего отца, но я не смог выяснить, что он думает о моей новой работе.
mind reader
That's exactly what I was going to say. You must be a mind reader!
red herring
A false scent laid down in order to deceive; a phony or misleading story designed to cause confusion.
Отвлекающий след, маневр; лживая история придуманная чтобы вызвать путаницу.
That story about the president having an affair was a red herring created by the opposition in order to discredit him.
It was a red herring yesterday.
Это был отвлекающий маневр вчера.
The detectives were following a red herring.
Детективы шли по ложному следу.