Идиомы и фразеологизмы английского со словом chicken. Страница два

Фразеологизмы со словом chicken. Страница два

1
2
count one's chickens before they're hatched
To depend on getting a profit or gain before you have it; make plans that suppose something will happen; be too sure that something will happen. Usually used in negative sentences.
When Jim said that he would be made captain of the team, John told him not to count his chickens before they were hatched.
Maybe some of your customers won't pay, and then where will you be? Don't count your chickens before they're hatched.
get up with the chickens
rise with the chickens
To rise very early in the morning.
Вставать очень рано утром.
All the farmers in this village get up with the chickens.
Все фермеры в этой деревне встают с петухами.
With my new job starting at 7 AM, I've had to get up with the chickens just to make it to work on time.
Поскольку моя новая работа начинается в 7 утра, мне приходится вставать очень рано, чтобы успеть на работу вовремя.
If you want to be more productive, try rising with the chickens. You'll have a quiet house for a few hours to get things done.
Если вы хотите быть более продуктивными, попробуйте вставать с петухами. У вас будет тихий дом на несколько часов, чтобы заняться делами.
During our trip to the countryside, we decided to rise with the chickens to enjoy the beautiful sunrise over the fields.
Во время нашей поездки за город мы решили вставать порантьше, чтобы насладиться прекрасным восходом солнца над полями.
go to bed with the chickens
To go to bed early at night.
On the farm John worked hard and went to bed with the chickens.
Mr. Barnes goes to bed with the chickens because he has to get up at 5 A.M.
no spring chicken
A person who is no longer young.
Even though she is no spring chicken anymore, men still turn their heads to look at her.
run around in circles
run around like a chicken with its head cut off
To waste time in repetitious movements; be confused.
Бегать кругами; приходить в замешательство.
There was such a crowd in the lobby that I ran around in circles trying to find my group.
В вестибюле собралась такая толпа, что мне пришлось бегать кругами, пытаясь найти свою группу.
The team spent hours running around in circles during the meeting, unable to agree on a single strategy.
Во время встречи члены команды часами ходили по кругу, не в силах прийти к единой стратегии.
When the deadline was approaching, Sarah was running around like a chicken with its head cut off, trying to finish all her reports and organize the team meeting.
Когда приближался крайний срок, Сара бегала, как курица с отрубленной головой, пытаясь закончить все свои отчеты и организовать совещание команды.
On the day of the wedding, the bride was running around like a chicken with its head cut off, making sure every detail was perfect before the ceremony started.
В день свадьбы невеста бегала, как курица с отрубленной головой, следя за тем, чтобы каждая деталь была идеальной, прежде чем начнется церемония.
spring chicken
A young person. Usually used with no.
Mr. Brown is no spring chicken, but he can still play tennis well.
The coach is no spring chicken, but he can show the players what to do.