2007-01-28 15:50
Хорошая программа. А есть возможность начинать работу не с текущей фразы, а с первой?
2007-01-29 10:17
А можно поподробней?
Что то я не очень понял проблемы.
Что то я не очень понял проблемы.
2007-01-29 00:00
Еще одна песня - Reamonn "Tonight"
2007-01-27 15:40
Здравствуйте!
Хочу поблагодарить за программу. Хотя я занимаюсь не постоянно, но сама того не замечая стала знать гораздо больше слов и лучше воспринимать на слух английскую речь. Но всё же мне (а может не только мне?) не хватает грамматики. Можно ли сделать, например функцию «грамматический комментарий». Я не предлагаю, чтобы программа комментировала текущую сбираемую фразу, думаю это довольно сложно сделать. Но может, возможно, во время работы программы в отдельном окошке где-нибудь в уголке экрана показывались в произвольном порядке грамматические комментарии типа: «DON’T – перед глаголами, для настоящего времени и ТОЛЬКО с меcтоимениями: I , you, we, they.» и т.п., и с возможностью пролистывать этот справочник стрелками и естественно отключать грамматический комментарий, если кому не нужно. Примерный процесс: собираю фразу, переместила слово, появился в уголке комментарий, переместила другое слово, комментарий поменялся.
Если перед глазами постоянно будут появляться различные грамматические конструкции, то поневоле запомнишь. И хорошо бы сделать этот справочник по Драгункину, где просто и доступно описаны грамматические правила.
Вот такой полет творческой фантазии. Может не бесполезный?
Хочу поблагодарить за программу. Хотя я занимаюсь не постоянно, но сама того не замечая стала знать гораздо больше слов и лучше воспринимать на слух английскую речь. Но всё же мне (а может не только мне?) не хватает грамматики. Можно ли сделать, например функцию «грамматический комментарий». Я не предлагаю, чтобы программа комментировала текущую сбираемую фразу, думаю это довольно сложно сделать. Но может, возможно, во время работы программы в отдельном окошке где-нибудь в уголке экрана показывались в произвольном порядке грамматические комментарии типа: «DON’T – перед глаголами, для настоящего времени и ТОЛЬКО с меcтоимениями: I , you, we, they.» и т.п., и с возможностью пролистывать этот справочник стрелками и естественно отключать грамматический комментарий, если кому не нужно. Примерный процесс: собираю фразу, переместила слово, появился в уголке комментарий, переместила другое слово, комментарий поменялся.
Если перед глазами постоянно будут появляться различные грамматические конструкции, то поневоле запомнишь. И хорошо бы сделать этот справочник по Драгункину, где просто и доступно описаны грамматические правила.
Вот такой полет творческой фантазии. Может не бесполезный?
2007-01-28 00:33
Здравствуйте Елена!
Спасибо за отзыв.
По поводу грамматики - у меня у самого возникла подобная идея, но пока еще не придумал как лучше сделать.
Спасибо за отзыв.
По поводу грамматики - у меня у самого возникла подобная идея, но пока еще не придумал как лучше сделать.
2007-01-23 21:02
Здравствуйте, Walery! Несколько вопросов:
Для работы с программой должен быть очень хорощий словарный запас или слова надо переводить? Я, например, не знаю значения достаточно многих слов. Или со временем начнёшь понимать их значения из ситуации?
Вообще надо вникать в смысл предложений? Сидеть со словарём и переводить предложения и словосочетания на русский? Или надо просто сидеть и составлять предложения, например, методом исключения, даже не понимая его смысл? И это всё отложиться в нашем подсознании? Поясните!
Заранее, благодарен!
С уважением, slisb!
P.S. А вообще программка супер, классная идея! Как раз то, что я долго искал в дебрях интернета!
Для работы с программой должен быть очень хорощий словарный запас или слова надо переводить? Я, например, не знаю значения достаточно многих слов. Или со временем начнёшь понимать их значения из ситуации?
Вообще надо вникать в смысл предложений? Сидеть со словарём и переводить предложения и словосочетания на русский? Или надо просто сидеть и составлять предложения, например, методом исключения, даже не понимая его смысл? И это всё отложиться в нашем подсознании? Поясните!
Заранее, благодарен!
С уважением, slisb!
P.S. А вообще программка супер, классная идея! Как раз то, что я долго искал в дебрях интернета!
2007-01-25 23:47
Конечно желателен какой-то минимальный запас слов, но думаю, он есть у каждого.
Тем, у кого запас слов очень мал, нужно начинать с простых модулей (VOA news).
Незнакомые слова нужно переводить, но главное условие занятий с программой - это хорошо представлять о чем идет речь в собираемой фразе и во время ее прослушивания стараться представить мысленно эту ситуацию.
Просто сидеть и составлять фразы методом исключения нельзя ни в коем случае (если Вы конечно ставите перед собой цель изучение языка, а не просто развлечения).
Тем, у кого запас слов очень мал, нужно начинать с простых модулей (VOA news).
Незнакомые слова нужно переводить, но главное условие занятий с программой - это хорошо представлять о чем идет речь в собираемой фразе и во время ее прослушивания стараться представить мысленно эту ситуацию.
Просто сидеть и составлять фразы методом исключения нельзя ни в коем случае (если Вы конечно ставите перед собой цель изучение языка, а не просто развлечения).
2007-01-25 16:48
У меня не получается запустить программу, скачала программу, скачала модуль, но не понимаю,как их совместить? Как сделать,чтобы основная программа увидела этот модуль? Помогите, пожалуйста........
2007-01-25 23:46
Прочитайте пожалуйста разделы "Работа с программой"->"Установка" и "Работа с программой"->"Setting"
Что именно не понятно в этих разделах?
Что Вы делали?
Что именно не понятно в этих разделах?
Что Вы делали?
2007-01-24 22:35
That'll teach him. Jan, I'm afraid you've earned a day in the fire chamber for tattling on your brother.
это второе окошко. Фраза a day in the fire chamber, написанная в подсказке звучит иначе!
это второе окошко. Фраза a day in the fire chamber, написанная в подсказке звучит иначе!
2007-01-25 11:23
Да действительно там произносится "the chamber of fire"
2007-01-22 18:59
Спасибо за новые модули
2007-01-22 19:18
К сожелению непонятно почему уважаемый Walery выкладывает сильно сжатые MP3. При современных скоростях и расценках
5 мГб это мелочь.
Я слушаю нормальные MP3 На "Lyrics_Magic" ,где легко ставить временные метки для повторного проигрования любой фразы.
5 мГб это мелочь.
Я слушаю нормальные MP3 На "Lyrics_Magic" ,где легко ставить временные метки для повторного проигрования любой фразы.
2007-01-13 16:15
Здравствуйте.
Можно ли так настроить программу, чтобы в окне не была видна следующая фраза? Иначе ее невольно читаешь, и смысл последующего угадывания теряется.
Можно ли так настроить программу, чтобы в окне не была видна следующая фраза? Иначе ее невольно читаешь, и смысл последующего угадывания теряется.
2007-01-16 14:38
Пока этого сделать нельзя, но в ближайшее время будет выложена очередная версия с небольшими доделками.
Там будет добавлена эта возможность.
Там будет добавлена эта возможность.
2007-01-13 03:24
Можно ли установить в словаре WordWeb установить русский перевод слова?
2007-01-16 14:37
Нет,
WordWeb - изначально является толковым словарем английского для англоговорящих людей.
WordWeb - изначально является толковым словарем английского для англоговорящих людей.
2007-01-12 17:50
Есть проблема...
Распаковал программу...скинул в Data распакованые модули, а когда в Settings нажимаю Add получаеться что ListBox пустой и выбрать ничего нельзя, и естественно button ok enabled=false...Что можно сделать
Распаковал программу...скинул в Data распакованые модули, а когда в Settings нажимаю Add получаеться что ListBox пустой и выбрать ничего нельзя, и естественно button ok enabled=false...Что можно сделать
2007-01-12 22:03
Модуль не показывается в списке доступных в двух случаях:
-если он уже установлен
-если нет одного из необходимых файлов (*.txt *.pos *.mp3)
Какой именно модуль Вы устанавливали?
-если он уже установлен
-если нет одного из необходимых файлов (*.txt *.pos *.mp3)
Какой именно модуль Вы устанавливали?