для поиска по нескольким словам разделяйте слова запятыми, например heart,one

Фразеологизмы со словами: white

12
white fury
white heat
play_arrow
Неистовство, бешенство, ярость.
She was in a white fury.
Она была в бешенстве.
black and white
put on paper
put (it) in black and white
put (it) in writing
play_arrow
Print or writing; words on paper, not spoken; exact written or printed form.
"Черным по белому", в письменной форме.
He insisted on having the agreement down in black and white.
Mrs. Jones would not believe the news, so Mr. Jones showed her the article in the newspaper and said, "There it is in black and white."
Our boss usually asks us to communicate him in black and white.
Наш начальник обычно просит нас передавать ему сообщения в письменном виде.
play_arrow
The different shades of black and white of a simple picture, rather than other colors.
He showed us snapshots in black and white.
black-and-white
play_arrow
Divided into only two sides that are either right or wrong or good or bad, with nothing in between; thinking or judging everything as either good or bad.
Everything is black-and-white to Bill; if you're not his friend, you are his enemy.
The old man's religion shows his black-and-white thinking; everything is either completely good or completely bad.
white night
play_arrow
Ночь без сна.
He had a white night last night.
Прошедшей ночью он так и не уснул.
blue around the gills
green around the gills
pale around the gills
yellow around the gills
pink around the gills
white around the gills
play_arrow
Pale-faced from fear or sickness; sickly; nauseated.
Иметь бледное лицо от страха или болезни; болезненный; тошнотворный.
Bill's father took him for a ride in his boat while the waves were rough, and when he came back he was green around the gills.
You should sit down. You look a bit blue around the gills.
Тебе следует присесть. Ты выглядишь неважно.
The car almost hit Mary crossing the street, and she was yellow around the gills because it came so close.
Машина чуть не сбила Мэри, когда она переходила улицу, и девушка побледнела от страха потому, что машина проехала так близко.
plain white wrapper
play_arrow
Unmarked police car.
There's a plain white wrapper at your rear door!
See also:
BROWN PAPER BAG
white as snow
play_arrow
Белый как снег - невероятно бледный, часто от испуга.
Marilyn turned as white as snow when the policeman told her that her son had been in a car wreck.
Мэрилин побледнела как полотно, когда полицейский сказал ей, что ее сын попал в автомобильную аварию.
whiter than white
play_arrow
Белее белого, белоснежный.
His T-shirt is whiter than white.
Его футболка белоснежная.