Фразеологизмы со словом count
call to account
To ask (someone) to explain why he did something wrong (as breaking a rule).
The principal called Jim to account after Jim left school early without permission.
To scold (as for wrong conduct); reprimand.
The father called his son to account for disobeying him.
An agreement with a store through which you can buy things and pay for them later.
Mother bought a new dress on her charge account.
Mr. Jones has a charge account at the garage on the corner.
To count the number of people in a group.
Пересчитать количество людей в группе.
On the class picnic, we counted heads before we left and when we arrived to be sure that no one got lost.
The usher was told to look out into the audience and count noses.
I'll have to count noses before I take the children out for a walk.
Мне нужно будет пересчитать детей до того как я поведу их на прогулку.
The young teacher can hardly count the noses, because it is her first day at work.
Молодой учительница едва может подсчитать количество учеников, потому что это ее первый день на работе.
Включить кого-либо в планы; привлечь.
"We are going to a picnic tomorrow. Shall I count you in?"
"Мы собираемся на пикник завтра. Мне тебя включить в список?"
To count aloud from one end of a line of men to the other, each man counting in turn.
The soldiers counted off from right to left.
To place into a separate group or groups by counting.
The coach counted off three boys to carry in the equipment.
Tom counted off enough newspapers for his route.
To depend on; rely on; trust someone in time of need.
Зависеть от кого-либо; расчитывать на кого-либо.
The team was counting on Joe to win the race.
I'll do it; you know you can count on me.
The company was counting on Brown's making the right decision.
"If you need help, you can count on me."
"Если тебе нужна помощь, ты можешь рассчитывать на меня."
I can count on my parents to help me in an emergency.
Don't depend on Frank to lend you any money; he doesn't have any.
count one's chickens before they're hatched
To depend on getting a profit or gain before you have it; make plans that suppose something will happen; be too sure that something will happen. Usually used in negative sentences.
When Jim said that he would be made captain of the team, John told him not to count his chickens before they were hatched.
Maybe some of your customers won't pay, and then where will you be? Don't count your chickens before they're hatched.
To leave (someone) out of a plan; not expect (someone) to share in an activity; exclude.
Исключить; оставить (кого-либо) вне планов.
"Will this party cost anything? If it does, count me out, because I'm broke."
When the coach was planning who would play in the big game he counted Paul out, because Paul had a hurt leg.
"I don’t want to participate in this game, so count me out."
"Я не хочу участвовать в этой игре, поэтому исключите меня."
To count out loud to ten to show that (a boxer who has been knocked down in a fight) is beaten or knocked out if he does not get up before ten is counted.
The champion was counted out in the third round.
To add up; count again to be sure of the amount.
Mary counted out the number of pennies she had.
To count out loud, (especially the beats in a measure of music).
The music teacher counted out the beats "one-two-three-four," so the class would sing in time.