Идиомы и фразеологизмы английского со словом ace

Фразеологизмы со словом ace

1
23
...
13
Dennis the Menace
After the notorious television character played by a young boy who always creates trouble for the grownups. Any hyperactive little boy who needs calming down.
"Your son, Joey, is becoming a regular 'Dennis the Menace'," Jane said to Elvira.
about face
A sudden change of course or a decision opposite to what was decided earlier.
Her decision to become an actress instead of a dentist was an about face from her original plans.
ace in the hole
An ace given to a player face down so that other players in a card game cannot see it.
When the cowboy bet all his money in the poker game he did not know that the gambler had an ace in the hole and would win it from him.
Someone or something important that is kept as a surprise until the right time so as to bring victory or success.
Туз в рукаве; что-то важное, что хранится в секрете и предъявляется в нужный момент.
The football team has a new play that they are keeping as an ace in the hole for the big game.
The lawyer's ace in the hole was a secret witness who saw the accident.
The football team had an ace in the hole. It was their star goalkeeper who they were planning to use.
У футбольной команды был туз в рукаве. Это был их знаменитый вратарь, которого они планировали использовать.
as graceful as a swan
дословно: изящный, грациозный как лебедь
Об очень изящном, грациозном человеке.
The figure skater is as graceful as a swan.
Фигуристка грациозна, как лебедь.
at face value
What one can actually hear, read, or see; literally.
John is so honest that you can take his words at face value.
This store's advertisements are honest; take them at face value.
between a rock and a hard place
between the devil and the deep blue sea
Between two dangers or difficulties, not knowing what to do.
Между двух опасностей или трудностей, в состоянии когда неизвестно что предпринять.
The pirates had to fight and be killed or give up and be hanged; they were between the devil and the deep blue sea.
I couldn't make up my mind. I was caught between a rock and a hard place.
Я не мог ничего решить. Я угодил между молотом и наковальней.
The boy was between a rock and a hard place; he had to go home and be whipped or stay in town all night and be picked up by the police.
Мальчик находился между двух огней – он должен был либо пойти домой и быть выпоротым, либо остаться в городе на всю ночь и быть пойманным полицией.
I’m between a rock and a hard place with management. They are determined to jettison a lot of hard-working employees.
between two fires
between a rock and a hard place
Between two dangers or difficulties, not knowing what to do.
The boy was between a rock and a hard place; he had to go home and be whipped or stay in town all night and be picked up by the police.
When the man's wife and her mother got together, he was between two fires.
blow up in one's face
To fail completely and with unexpected force.
The thief's plan to rob the bank blew up in his face when a policeman stopped him.