Идиомы и фразеологизмы английского со словом red. Страница пять

Фразеологизмы со словом red. Страница пять

1
...
34
5
67
raise one's credit
Повысить свой авторитет, вырасти во мнении людей.
He raised his credit.
Он поднял свой авторитет.
red cent
The one-cent coin; a copper coin; very little money.
Poor Oscar is so broke he doesn't have a red cent to his name.
red eye
Bloodshot eyes that are strained from too much reading.
Poor Tim has a red eye; he must have been studying too late again.
A night flight.
The company refused to pay for him to take a more expensive daytime flight, so he had to come in on the red eye.
red herring
A false scent laid down in order to deceive; a phony or misleading story designed to cause confusion.
Отвлекающий след, маневр; лживая история придуманная чтобы вызвать путаницу.
That story about the president having an affair was a red herring created by the opposition in order to discredit him.
It was a red herring yesterday.
Это был отвлекающий маневр вчера.
The detectives were following a red herring.
Детективы шли по ложному следу.
red tape
Unnecessary bureaucratic routine; needless but official delays.
Бюрократическая рутина; не нужные но официально принятые процедуры; бюрократизм.
If you want to get anything accomplished in a hurry, you have to find someone in power who can cut through all that red tape.
There will always be a red tape in our country.
В нашей стране всегда будет бюрократия.
It took two weeks to get visas for us because of all the red tape.
Получение виз заняло у нас две недели, из-за все этой волокиты.
red-carpet
Respectful.
When the president visited the foreign country, he was given the red-carpet treatment and welcomed by a great crowd.
We gave Uncle Willie the red-carpet treatment when he returned from Hong Kong.
red-handed
In the very act; while committing a crime or evil action.
The criminal was caught red-handed while holding up the neighborhood bank at gunpoint.
red-letter day
A holiday; memorable day (usually printed in red on calendars).
Праздник; памятный день; "красный день календаря".
The Fourth of July is a red-letter day.
It was a red-letter day for Felix, when he won the lottery.
It was a red-letter day for Richard, he became a father.
Это был знаменательный день для Ричарда, он стал отцом.