Идиомы и фразеологизмы английского со словом like. Страница три

Фразеологизмы со словом like. Страница три

12
3
45
...
8
fight like cats and dogs
Жить как кошка с собакой (обычно о супругах); постоянно ссориться, враждовать.
The two children were fighting like cats and dogs when we entered the room.
Когда мы зашли в комнату, двое детей опять ссорились.
fish out of water
like fish out of water
A person who is out of his proper place in life; someone who does not fit in.
Человек находящийся в непривычном месте; кто-то, кто не чувствует себя комфортно в текущей ситуации.
Because Ed could not swim, he felt like a fish out of water at the beach.
She was the only girl at the party not in a formal dress and she felt like a fish out of water.
The woman was like a fish out of water at the fashion show.
Женщина чувствовала себя не в своей тарелке на модном показе.
fit like a glove
To fit perfectly.
Идеально подходит; впору; хорошо сидеть.
Her new dress fits her like a glove.
This dress fits me like a glove.
Это платье как раз мне впору.
The new skirt that I bought at the Ladies Fashion fits like a glove.
Новая юбка, которую я купила в «Ladies Fashion» сидит как влитая.
get on like a house on fire
Сблизиться; крепко подружиться.
It was a perfect marriage. They got on like a house on fire.
Это был идеальный брак. Они жили душа в душу.
go like clockwork
go off like clockwork
run like clockwork
To run smoothly and regularly like the workings of a clock; go smoothly and without difficulty; go on time or as planned.
Работать без сбоев, как было запланировано; работать "как часы".
The car's motor went like clockwork after Bob fixed it.
The birthday party went off like clockwork and everyone had a good time.
We installed new equipment and it runs like clockwork.
Мы установили новое оборудование, и оно отлично работает.
go over like a lead balloon
To fail to generate a positive response or enthusiasm; to meet with boredom or disapproval.
The president's suggested budget cuts went over like a lead balloon.
Jack's off-color jokes went over like a lead balloon.
grin like a Cheshire cat
Улыбаться во весь рот, ухмыляться.
After the date he couldn't stop grinning like a Cheshire cat.
После свидания он не мог перестать улыбаться во весь рот.
know somethng like a book
know something like an open book
Знать что-либо очень хорошо.
My mother knows me like an open book.
Моя мама знает меня очень хорошо.