Идиомы и фразеологизмы английского со словом end. Страница три

Фразеологизмы со словом end. Страница три

12
3
45
...
10
end of one's rope
end of one's tether
at the end of one's rope
The end of your trying or imagining; the last of your ability, or ideas of how to do more.
Frank was out of work and broke, and he was at the end of his rope.
The doctor saw that Mother had reached the end of her tether, and told us to send her away for a holiday.
end of the road
end of the line
The final result or end (as of a way of action or behavior); the condition that comes when you can do no more.
He had left a trail of forgery and dishonesty across seven states; he had got out of each trouble with a new trick. Now the police had caught up with him, and it was the end of the road.
"When I get to the end of the line," Jones thought, "I'd like my children to like and respect me still."
end run
A football play in which a back tries to run around one end of the opponent's line.
Smith's end run scored the winning touchdown.
end up
finish up
To come to an end; be ended or finished; stop.
How does the story end up?
To finally reach or arrive; land.
I hope you don't end up in jail.
To die, be killed.
The gangster ended up in the electric chair.
To put an end to; finish; stop.
The politician finally ended up his speech.
end zone
Either of the marked areas behind the goal line.
He caught a pass in the end zone for a touchdown.
extend one's sympathy to
To offer one's condolences on the occasion of a death or similarly tragic event.
All of Tom's colleagues extended their sympathy to him when his wife and daughter were killed in a car accident.
face like a wet weekend
Иметь грустное, печальное выражение лица.
What's wrong with Pete? He's got a face like a wet weekend.
Что такое с Питом? Он такой хмурый.
What’s happened? You have a face like a wet weekend.
Что случилось? Ты выглядишь уныло.
fair-weather friend
A person who is a friend only when you are successful.
Человек, который ведет себя как друг, только когда у вас все хорошо; ненадежный друг.
Everyone knows that John's only a fair-weather friend.
Все знают, что Джон всего лишь ненадежный друг.
I thought I could count on Bill, but I've discovered he's just a fair-weather friend.
Я думал, что могу рассчитывать на Билла, но выяснилось что он рядом только тогда когда все хорошо.
A fair weather friend isn't much help in an emergency.
Ненадежный друг не многим поможет в экстренной ситуации.