Идиомы и фразеологизмы английского со словом the. Страница сто шесть

Фразеологизмы со словом the. Страница сто шесть

run with the hare and hunt with the hounds
run with the hare and ride with the hounds
To appear to support both parties in a conflict; to conduct things in ambiguous ways.
Делать вид, что поддерживаешь обе стороны конфликта; вести дела двусмысленным образом.
Critics accused the king of running with the hare and hunting with the hounds.
Критики обвиняли короля в том, что он гонится за двумя зайцами.
In politics, it's often necessary to run with the hare and hunt with the hounds, balancing the interests of different factions to maintain support.
В политике часто приходится действовать одновременно на разных сторонах, уравновешивая интересы различных фракций, чтобы сохранить поддержку.
During the merger negotiations, Sarah seemed to run with the hare and ride with the hounds, meeting with both company leaders to gather information without committing to either side.
Во время переговоров о слиянии Сара, казалось, поддерживала обе стороны, встречаясь с руководителями обеих компаний, чтобы собрать информацию, не принимая на себя обязательств ни одной из сторон.
The senator's ability to run with the hare and ride with the hounds made him a master of navigating complex issues, as he appealed to both conservative and liberal constituents.
Умение сенатора делать вид что он поддерживает каждую сторону, сделало его мастером решения сложных вопросов, поскольку он находил поддержку как у консервативных, так и у либеральных избирателей.
run-of-the-mill
run-of-the-mine
Of a common kind; ordinary; usual.
Frank is a very good bowler, but Joe is just run-of-the-mill.
It was just a run-of-the-mine movie.
sail close to the wind
To be on the borderline between legality and illegality.
Быть на грани законного и не законного; рисковать.
The wealthy tycoon sailed close to the wind during Prohibition.
He seems to invest his money well although he often sails close to the wind.
Кажется, он надежно вложил деньги, хотя он всегда рискует.
salt of the earth
One who helps to make society good and wholesome; a basically good or valuable person.
Everyone here considers Syd and Susan the salt of the earth because they are so generous.
save the day
To bring about victory or success, especially when defeat is likely.
Спасти положение.
The forest fire was nearly out of control when suddenly it rained heavily and saved the day.
The team was behind, but at the last minute Sam saved the day with a touchdown.
My alarm clock broke down and I almost overslept an important meeting but my wife woke me up and saved the day.
У меня сломался будильник и я чуть не проспал важную встречу, но моя жена меня разбудила и спасла положение.
say the word
To say or show that you want something or agree to something; show a wish, willingness, or readiness; give a sign; say yes; say so.
Just say the word and I will lend you the money.
I will do anything you want; just say the word.
If you get tired of those pictures, say the word.
scare out of one's wits
scare stiff
scare the daylights out of
frightened out of one's wits
To frighten very much.
The owl's hooting scared him out of his wits.
The child was scared stiff in the dentist's chair.
Pete's ghost story scared the daylights out of the smaller boys.
scrape the bottom of the barrel
To use or take whatever is left after the most or the best has been taken; accept the leftovers.
At first they took out quarters, but they had so little money that they had to scrape the bottom of the barrel and paid with nickels and pennies for their lunch.
The garage owner had to scrape the bottom of the barrel to find a qualified mechanic to work for him.