Идиомы и фразеологизмы английского со словом tea. Страница три

Словосочетания со словом tea. Страница три

stand one in good stead
To be helpful or useful to.
A boy scout knife will stand you in good stead when you do not have other tools.
Julia knew how to typewrite, and that stood her in good stead when she looked for a job.
steal a march on
To get ahead of someone by doing a thing unnoticed; get an advantage over.
The army stole a march on the enemy by marching at night and attacking them in the morning.
Jack got the job by getting up earlier than Bill. He stole a march on him.
steal one's thunder
To do or say something, intentionally or not, that another person has planned to say or do.
Fred intended to nominate Bill for president, but John got up first and stole Fred's thunder.
Mary was going to sing "Oh! Susanna," but Ellen did it first and Mary said Ellen had stolen her thunder.
Smith heard that Jones was going to offer a new law which people wanted, so he himself proposed the law first, stealing Jones' thunder.
steal the show
To act or do so well in a performance that you get most of the attention and the other performers are unnoticed.
Mary was in only one scene of the play, but she stole the show from the stars.
steal the spotlight
To attract attention away from a person or thing that people should be watching.
When the maid walked on the stage and tripped over a rug, she stole the spotlight from the leading players.
Just as the speaker began, a little dog ran up the aisle, and stole the spotlight from him.
steal up on
To stealthily approach one; sneak up on someone.
The thief stole up on his victim, snatched her purse, and ran away.
steamed up
Excited or angry about or eager to do something.
The coach gave the team a pep talk before the game, and he got them all steamed up to win the game.
When Mary found out that Jane had not kept their secret, she became all steamed up.
Bill was all steamed up about the movie he had just seen.
storm in a teacup
"Буря в стакане"; слишком большая суета по поводу чего-то, не очень важного.
Don't worry about that problem. It's just a storm in a teacup.
Не переживай по поводу той проблемы. Это всего лишь буря в стакане.