Идиомы и фразеологизмы английского со словом round

Словосочетания со словом round

1
23
...
12
about one's ears
around one's ears
bring down about one's ears
bring down around one's ears
pull down about one's ears
pull down around one's ears
To or into complete collapse, defeat, or ruin; to the destruction of a person's plans, hopes, or happiness.
They planned to have factories all over the world but the war brought their plans down about their ears.
John hoped to go to college and become a great scientist some day, but when his father died he had to get a job, and John's dreams came crashing around his ears.
albatross around one's neck
Guilt, the haunting past, an unforgettable problem.
Even though it was an accident, John's father's death has been an albatross around John's neck.
all around
Вокруг, кругом, везде.
I looked all around but I still can't find my keys.
Я посмотрел всё вокруг, но так и не могу найти ключи.
all year round
Always; all the time; throughout all seasons of the year.
In California the sun shines all year round.
around the clock
the clock around
round the clock
round-the-clock
For 24 hours a day continuously all day and all night.
The factory operated around the clock until the order was filled.
He studied around the clock for his history exam.
That filling station has round-the-clock service.
around the corner
Soon to come or happen; close by; near at hand.
The fortuneteller told Jane that there was an adventure for her just around the corner.
beat about the bush
beat around the bush
To talk about things without giving a clear answer; avoid the question or the point.
He would not answer yes or no, but beat about the bush.
He beat about the bush for a half hour without coming to the point.
Our boss beats around the bush so much that no one in the office knows exactly what he wants us to do.
Instead of beating around the bush, Melinda explained her objection in very clear terms.
blue around the gills
green around the gills
pale around the gills
yellow around the gills
pink around the gills
white around the gills
Pale-faced from fear or sickness; sickly; nauseated.
Also used with other prepositions besides around, as about, at, under, and with other colors, as blue, pink, yellow, white.
Иметь бледное лицо от страха или болезни; болезненный; тошнотворный.
Bill's father took him for a ride in his boat while the waves were rough, and when he came back he was green around the gills.
You should sit down. You look a bit blue around the gills.
Тебе следует присесть. Ты выглядишь неважно.
The car almost hit Mary crossing the street, and she was yellow around the gills because it came so close.
Машина чуть не сбила Мэри, когда она переходила улицу, и девушка побледнела от страха потому, что машина проехала так близко.