sweep out of
To leave in an impressive, majestic manner.
Offended by Tim's remark, Mary swept out of the room with her head high in the air.
take it out on
take out on
To be unpleasant or unkind to (someone) because you are angry or upset; get rid of upset feelings by being mean to. Often used with the name of the feeling instead of it.
The teacher was angry and took it out on the class.
Bob was angry because Father would not let him use the car, and he took it out on his little brother.
take out after
To start pursuing one.
Начать преследовать кого-либо или что-либо.
The watchdog took out after the burglars.
Сторожевой пес погнался за грабителями.
When the dog got loose, it took out after the mailman, barking the whole way.
Когда собака освободилась, она бросилась за почтальоном, лая всю дорогу.
The detective decided to take out after the suspect as soon as he noticed the suspicious behavior.
Детектив решил преследовать подозреваемого, как только заметил его подозрительное поведение.
She was so angry that she took out after him, determined to get an explanation for his actions.
Она так разозлилась, что бросилась за ним, решив получить объяснение его поступкам.
take out on
To vent one's sadness, frustration, or anger on someone who is usually innocent of the problem at hand.
Выплеснуть свою грусть, разочарование или гнев на того, кто обычно не имеет отношения к данной проблеме.
"Why are you always taking out your frustrations on me?" Jane asked Tom, when he slammed the door.
«Почему ты всегда вымещаешь свое раздражение на мне?» — спросила Джейн Тома, когда он захлопнул дверь.
It's not fair to take your frustration out on those who care about you; communication is the key to understanding.
Несправедливо вымещать свое недовольство на тех, кто заботится о вас; общение — ключ к взаимопониманию.
She was having a rough day, and instead of addressing her issues, she chose to take them out on her coworkers.
У нее был тяжелый день, и вместо того, чтобы разобраться со своими проблемами, она решила выплеснуть их на коллег.
take out
To remove, to extract; to go on a date with.
Students, take out your books and open them to page twelve.
Did you take Sue out last night?
No, she couldn't go out with me.
No, she couldn't go out with me.
To ask for and fill in.
Mary and John took out a marriage license.
To begin to run.
When the window broke, the boys took out in all directions.
When the wind blew the man's hat off, Charlie took out after it.
take the bit in one's mouth
take the bit in one's teeth
To have your own way; take charge of things; take control of something.
Поступать по-своему; брать на себя ответственность за что-либо; контролировать что-либо.
When Mary wanted something, she was likely to take the bit in her teeth and her parents could do nothing with her.
Когда Мэри чего-то хотела, она предпочитала брала удила в свои руки, и ее родители ничего не могли с ней поделать.
Sometimes you have to take the bit in your mouth and forge your own path, regardless of what others may think.
Иногда приходится пересилить себя и проложить свой собственный путь, независимо от того, что думают другие.
She decided it was time to take the bit in her teeth and pursue her dreams, no matter the obstacles that lay ahead.
Она решила, что пришло время взять себя в руки и следовать за своими мечтами, несмотря ни на какие препятствия.
When the time comes, don't hesitate; take the bit in your mouth and charge forward with confidence.
Когда придет время, не медлите, возьмите удила в свои руки и смело двигайтесь вперед.
take the bread out of one's mouth
To take away or not give your rightful support, especially through selfish pleasure.
Лишать или не оказывать законную поддержку, особенно ради эгоистичного удовольствия.
She accused her husband of drinking and gambling - taking bread out of his children's mouths.
Она обвинила мужа в пьянстве и азартных играх, которые отнимают хлеб у его детей.
In the pursuit of progress, we must remember not to take the bread out of the mouths of those who depend on traditional ways of life.
Стремясь к прогрессу, мы должны помнить, что нельзя отнимать хлеб у тех, кто зависит от традиционного образа жизни.
Every job lost due to automation is a reminder that innovation should not take the bread out of one's mouth; it should create new opportunities instead.
Каждое рабочее место, потерянное из-за автоматизации, является напоминанием о том, что инновации не должны отнимать хлеб у человека; вместо этого они должны создавать новые возможности.
take the starch out of
To make (someone) feel weak or tired.
The hot weather took the starch out of Mrs. Jones, and she didn't feel like doing a thing.
The cross-country run took all the starch out of the boys.
To surprise someone by doing better or by catching him in an error.
Don't let a silly performance review take the starch out of you like that - you've got to have confidence in your own work.
His rejection from the literary magazine really took the starch out of Tom.