Идиомы и фразеологизмы английского со словами in,. Страница шесть

Фразеологизмы со словами in,. Страница шесть

1
...
45
6
78
...
190
all the thing
all the rage
the in thing
The fashionable or popular thing to do, the fashionable or most popular artist or form of art at a given time.
After "The Graduate" Dustin Hoffman was all the rage in the movies.
It was all the thing in the late sixties to smoke pot and demonstrate against the war in Vietnam.
answer one's calling
To fulfill one's destiny in terms of work or profession by doing what one has a talent for.
Don answered his calling when he became a chiropractor. Susy answered her calling when she became a violinist.
ants in one's pants
Nervous over-activity; restlessness.
Быть перевозбужденным, неугомонным.
Jane can not sit still; she has ants in her pants.
You have ants in your pants today. Is something wrong?
I wish he'd relax. He's got ants in his pants about something today!
Хоть бы он немного успокоился. Он сильно взбудоражен чем-то сегодня.
any port in a storm
Any help is welcome in an emergency. A proverb.
В исключительной ситуации любая помощь будет принята. (Пословица)
The motel we stopped in was nothing to brag about, but we were so exhausted that it was a clear case of any port in a storm.
The hotel was substandard, but it was a case of any port in a storm; all the others were full.
Отель был низкого качества, но выхода не было – все остальные отели заняли.
anything but
Quite the opposite of; far from being.
I don't mean he's lazy - anything but!
The boys knew they had broken the rules, and they were anything but happy when they were called to the office.
anything like
anywhere near
nothing like
nowhere near
Nearly. Used in negative, interrogative, and conditional sentences, often in the negative forms "nothing like" or "nowhere near".
It's not anything like as hot today as it was yesterday.
Do you think that gold ring is worth anywhere near a hundred dollars?
Today's game was nowhere near as exciting as yesterday's game.
Studying that lesson should take nothing like two hours.
arm in arm
With your arm under or around another person's arm, especially in close comradeship or friendship.
Рука об руку, взявшись за руки, говорится о близких людях.
Sally and Joan were laughing and joking together as they walked arm in arm down the street.
When they arrived at the party, the partners walked arm in arm to meet the hosts.
The couple walked along the beach arm in arm.
Парочка шла вдоль пляжа рука об руку.
as cocky as the king of spades
дословно: такой же дерзкий, как и король пик
Хвастливый, чересчур гордый.
My friend is as cocky as the king of spades. He thinks that he can do anything.
Мой друг слишком высокого мнения о себе. Он думает, что может все.