bread and butter
The usual needs of life; food, shelter, and clothing.
Ed earned his bread and butter as a bookkeeper, but added a little jam by working with a dance band on weekends.
Thanking someone for entertainment or a nice visit; thank-you.
After spending the weekend as a guest in the Jones' home, Alice wrote the Joneses the usual bread-and-butter letter.
Spoken to prevent bad luck that you think might result from some action.
We'd say "Bread and butter!" when we had passed on opposite sides of a tree.
A written acknowledgment of hospitality received.
Jane wrote the Browns a bread-and-butter letter when she returned home from her visit to them.
To try to get the favor or friendship of (a person) by flattery or pleasantness.
He began to butter up the boss in hope of being given a better job.
butter wouldn't melt in one's mouth
look as if butter wouldn't melt in one's mouth
You act very polite and friendly but do not really care, you are very nice to people but are not sincere.
Волк в овечьей шкуре.
The new secretary was rude to the other workers, but when she talked to the boss, butter wouldn't melt in her mouth.
She looks like butter wouldn’t melt in her mouth, but she has broken so many hearts.
Она выглядит такой невинной, но разбила так много сердец.
butterflies in one's stomach
A queer feeling in the stomach caused by nervous fear or uncertainty; a feeling of fear or anxiety in the stomach.
Ощущение дискомфорта в организме из-за нервного напряжения, неопределенности, возбуждения или страха.
When Bob walked into the factory office to ask for a job, he had butterflies in his stomach.
My sister always has butterflies in her stomach before a test.
У моей сестры всегда мандраж перед тестом.
I have butterflies in my stomach every time I see her.
Я волнуюсь каждый раз, когда я вижу ее.
know which side one's bread is buttered on
To know who can help you and try to please him; know what is for your own gain.
Знать кто может вам помочь и пытаться подружиться с ним. Знать что является вашей собственной целью.
Dick was always polite to the boss; he knew which side his bread was buttered on.
Jack never argues with his father-in-law. He knows which side his bread is buttered.
Джек никогда не спорит со своим тестем. Он знает, откуда ветер дует.