Сказка Ганса Христиана Андерсена 'The Daisy'
Вот послушайте-ка! За городом, у самой дороги, стояла дача. Вы, верно, видели ее?Фрагмент текста на английском языке:
NOW listen! In the country, close by the high road, stood a farmhouse;
perhaps you have passed by and seen it yourself.
There was a little flower garden with painted wooden palings in front of it;
close by was a ditch, on its fresh green bank grew a little daisy;
the sun shone as warmly and brightly upon it as on the magnificent garden flowers, and therefore it thrived well.
One morning it had quite opened, and its little snow-white petals stood round the yellow centre, like the rays of the sun.
It did not mind that nobody saw it in the grass, and that it was a poor despised flower;
on the contrary, it was quite happy, and turned towards the sun,
looking upward and listening to the song of the lark high up in the air.
О чем сказка:
Вот послушайте-ка! За городом, у самой дороги, стояла дача. Вы, верно, видели ее?
Перед ней еще небольшой садик, обнесенный крашеною деревянною решеткой.
Неподалеку от дачи, у самой канавы, росла в мягкой зеленой траве ромашка.
Солнечные лучи грели и ласкали ее наравне с роскошными цветами, которые цвели в саду перед дачей,
и наша ромашка росла не по дням, а по часам.
В одно прекрасное утро она распустилась совсем — желтое, круглое, как солнышко,
сердечко ее было окружено сиянием ослепительно белых мелких лучей-лепестков.
Ромашку ничуть не заботило, что она такой бедненький, простенький цветочек,
которого никто не видит и не замечает в густой траве;
нет, она была довольна всем, жадно тянулась к солнцу, любовалась им и слушала, как поет где-то высоко— высоко в небе жаворонок.