Изучение английского по популярным песням 20-го века
Chris Rea 'The Road to Hell'
'The Road to Hell' песня, состоящая из двух частей, написанная Крисом Ри. Песня была выпущена в альбоме с тем же самым названием в 1989 году. В виде сингла была выпущена только вторая часть песни. Написание песни 'The Road to Hell' было вдохновлено ужасными пробками на шоссе M25.
Фрагмент текста на английском языке:
Well I'm standing by the river But the water doesn't flow
It boils with every poison you can think of
And I'm underneath the streetlight But the light of joy I know
Scared beyond belief way down in the shadows
And the perverted fear of violence Chokes the smile on every face
And common sense is ringing out the bell
This ain't no technological breakdown Oh no, this is the road to hell
Перевод английского текста:
Я стою у реки, Но вода в ней не течет.
Там кипит вся та отрава, какую только можно себе представить.
Я стою под уличным фонарём, Но свет радости, что я когда-то знал,
Напуганный путем без веры, забился в тень.
И изварщенный страх перед насилием, стирает улыбки со всех лиц,
И здравый смысл бьет в колокол
Это не какая-то технологическая авария, О, нет, это - дорога в ад.