Изучение английского языка по аудиокниге 'Гарри Поттер и философский камень'.
Глава вторая 'Исчезнувшее стекло' (The Vanishing Glass). Третья часть
Фрагмент текста на английском языке:
Just then, the doorbell rang. "Oh, good Lord, they're here!" said Aunt Petunia frantically
and a moment later, Dudley's best friend, Piers Polkiss, walked in with his mother.
Piers was a scrawny boy with a face like a rat.
He was usually the one who held people's arms behind their backs while Dudley hit them.
Dudley stopped pretending to cry at once. Half an hour later, Harry, who couldn't believe his luck,
was sitting in the back of the Dursleys' car with Piers and Dudley,
on the way to the zoo for the first time in his life.
His aunt and uncle hadn't been able to think of anything else to do with him,
but before they'd left, Uncle Vernon had taken Harry aside.
"I'm warning you," he had said, putting his large purple face right up close to Harry's,
"I'm warning you now, boy, any funny business, anything at all
and you'll be in that cupboard from now until Christmas."
Перевод фрагмента английского текста:
В этот момент раздался звонок в дверь. "О господи, это они!" - сказала тетя Петунья отчаянно
через секундв в кухню вошел лучший друг Дадли, Пирс Полкисс, вместе со своей матерью.
Пирс был костлявым мальчишкой, очень похожим на крысу.
Обычно именно он держал руки жертв Дадли за спинами, пока Дадли их лупил.
Дадли сразу прекратил изображать плач. Полчаса спустя Гарри, не смевший поверить в свое счастье,
сидел на заднем сиденье машины Дурслей вместе с Пирсом и Дадли
на пути в зоопарк впервые в своей жизни.
Тетя с дядей так и не смогли придумать ничего другого, что можно было с ним сделать,
но прежде чем они выехали дядя Вернон отвел Гарри в сторону.
"Я предупреждаю тебя!" - произнес он, склоняя свое большое, багровое лицо к лицу Гарри,
"Я предупреждаю тебя сейчас, мальчишка, какие-нибудь странные происшествия, что угодно,
и ты просидишь в своем чулане с сегодняшнего дня до самого Рождества!"