Английский по аудиокниге 'Гарри Поттер...' Глава первая, пятая часть

Изучение английского языка по аудиокниге 'Гарри Поттер и философский камень'.

программа для изучения английского языка

Глава первая 'Мальчик, который выжил' (The Boy Who Lived). Пятая часть

Фрагмент текста на английском языке:

Professor McGonagall pulled out a lace handkerchief and dabbed at her eyes beneath her spectacles. Dumbledore gave a great sniff as he took a golden watch from his pocket and examined it. It was a very odd watch. It had twelve hands but no numbers; instead, little planets were moving around the edge. It must have made sense to Dumbledore, though, because he put it back in his pocket and said, "Hagrid's late. I suppose it was he who told you I'd be here, by the way?" "Yes," said Professor McGonagall. "And I don't suppose you're going to tell me why you're here, of all places?" "I've come to bring Harry to his aunt and uncle. They're the only family he has left now." "You don't mean, you can't mean the people who live here?" cried Professor McGonagall, jumping to her feet and pointing at number four. "Dumbledore, you can't. I've been watching them all day. You couldn't find two people who are less like us. And they've got this son, I saw him kicking his mother all the way up the street, screaming for sweets. Harry Potter come and live here!"

Перевод фрагмента английского текста:

Профессор МакГонагалл достала из кармана кружевной носовой платок и приложила его к глазам под очками. Дамблдор шмыгнул носом, достал из кармана золотые часы и пристально посмотрел на них. Это были очень странные часы. У них было двенадцать стрелок, но не было цифр вместо цифр маленькие планеты двигались по кругу возле края. Однако Дамблдор должно быть понял, что именно показывают часы, потому что он засунул их обратно в карман и произнес: "Хагрид задерживается. Я полагаю, именно он сказал вам, что я буду здесь?" "Да," — подтвердила профессор МакГонагалл. "И я полагаю, вы не скажете мне, почему вы оказались именно здесь?" "Я пришел чтобы отдать Гарри его тете и дяде. Они — единственные родственники, которые у него остались." "Вы не имете ввиду, вы не можете иметь ввиду людей, которые живут здесь?" вскрикнула профессор МакГонагалл, вскакивая на ноги и указывая в сторону дома номер четыре. "Дамблдор, вы не можете. Я наблюдала за ними весь день. Вы не найдете двух других людей, которые так непохожи на нас. И у них есть этот сын, я видела как пинал свою мать всю дорогу, вопя, чтобы ему дали конфеты. Гарри Поттер будет жить здесь!"