Аудиокнига на английском 'Цвета космоса' Глава восьмая Первая часть
программа для изучения английского языка

Глава восьмая. Первая часть

Барт принимается за работу. Перед переходом в подпространство он начинает испытывать сомнения.

Фрагмент текста на английском языке:

He saw the girl again next day, when they checked in for blastoff. She was seated at a small desk, triangular like so much of the Lhari furniture, checking a register as they came out of the Decontam room, making sure they downed their greenish solution of microorganisms. "Papers, please?" She marked, and Bart noticed that she was using a red pencil. "Bartol," she said aloud. "Is that how you pronounce it?" She made small scribbles in a sort of shorthand with the red pencil, then made other marks with the black one in Lhari; he supposed the red marks were her own private memoranda, unreadable by the Lhari. "Next, please." She handed a cup of the greenish stuff to Ringg, behind him. Bart went down toward the drive room, and to his own surprise, found himself wishing the girl were a mathematician rather than a medic. It would have been pleasant to watch her down there. Old Rugel, on duty in the drive room, watched Bart strap himself in before the computer. "Make sure you check all dials at null," he reminded him, and Bart felt a last surge of panic. This was his first cruise, except for practice runs at the Academy! Yet his rating called him an experienced man on the Polaris run. He'd had the Lhari training tape, which was supposed to condition his responses, but would it? He tried to clench his fists, drove a claw into his palm, winced, and commanded himself to stay calm and keep his mind on what he was doing. It calmed him to make the routine check of his dials. "Strapdown check," said a Lhari with a yellowed crest and a rasping voice.

Перевод фрагмента английского текста:

Он снова увидел девушку на следующий день, когда они регистрировались для старта корабля. Она сидела у небольшого письменного стола, треугольного, как большая часть ларианской мебели, и проверяла журнал, когда они вышли из кабинета дезинфекции, чтобы убедиться, что они проглотили зеленоватую микстуру с микроорганизмами. "Ваши документы, пожалуйста," - сказала она, делая пометку, и Барт заметил, что она использовала красный карандаш. "Бартол," - произнесла она вслух. "Это так произносится?" Она сделала какие-то небольшие стенографические каракули красным карандашом, потом сделала другие пометки черным на ларианском языке; он предположил, что красные пометки были ее собственными частными записями, которые ларианцы не могли прочесть. "Следующий, пожалуйста." Она протянула чашку с зеленоватой жидкостью Рингу, стоящему за ним. Барт пошел в приборную, и к своему собственному удивлению обнаружил, что предпочел бы, чтобы девушка была математиком, а не медиком. Было бы приятно наблюдать за ней в этой комнате. Старый Ругель, дежуривший в приборной, смотрел, как Барт пристегивается перед компьютером. "Обязательно проверь, чтобы все шкалы были на нуле," - напомнил он ему, и Барт почувствовал последнюю волну паники. Это был его первый полет, если не считать тренировочных полетов в Академии! И тем не менее, согласно его рейтингу он был человеком получившим опыт в полете к Поларису. У него была обучающая ларианская кассета, которая по идее должна была сформировать его реакцию, но будет ли так на самом деле? Он попытался сжать кулаки, вонзил коготь в ладонь, поморщился, и скомандовал самому себе оставаться в спокойствии и сосредоточиться на том, что он делал. Рутинная проверка приборов успокоила его. "Бесплатформенная проверка," - сказал ларианец с желтым хохолком и скрипучим голосом.