English
Puzzle
Работа с программой
Новости
Скачать программу
Английская грамматика
Идиомы
Отзывы
Притяжательные местоимения-существительные (Pronoun possessive noun)

Притяжательные местоимения-существительные в предложениях английского языка

Лицо Личные местоимения Притяжательные местоимения 1- е 2- е 3- е I Г he J she I * Единственное число mine мой, моя, мое, мои his его hers ее its его, ее 1- е 2- е 3- е we you they Множественное число ours наш, наша, наше, наши yours ваш, ваша, ваше, ваши theirs их

После этой формы притяжательных местоимений существительные никогда не ставятся, поскольку сами притяжательные местоимения употребляются вместо существительных. Эти местоимения выполняют в предложении функцию подлежащего, дополнения или именной части сказуемого:

This is not my pencil, mine is blue. Это не мой карандаш, мой синий. (подлежащее). I have broken my pencil. Please give me yours Я сломал свой карандаш. Пожалуйста, дайте мне ваш. (прямое дополнение). This book is mine Эта книга моя. (именная часть сказуемого).

§ 12. Русское притяжательное местоимение свой может относиться ко всем трем лицам единственного и множественного числа: я дал ему свою книгу, он (она) дал(а) мне свою книгу, мы дали им свои книги и т.д.

В английском языке нет особой формы притяжательного местоимения, соответствующей русскому местоимению свой, и оно переводится одним из притяжательных местоимений my, mine, his, her, hers, your, yours и т.д. в зависимости от лица подлежащего:

I have broken my pen. Я сломал свое перо. She has lost her pencil. Она потеряла свой карандаш. They gave us their books. Они дали нам свои книги. I haven't got a dictionary. Can you give me yours? У меня нет словаря. Можете вы мне дать свой?

Примечание. Следует иметь в виду, что в английском языке притяжательные место- имения-прилагательные употребляются значительно чаще, чем в русском: местоимения ту, his, her и т.д. употребляются и в тех случаях, когда перед соответствующими русскими существительными местоимение свой (свои) отсутствует. Это происходит потому, что в некоторых случаях английские притяжательные местоимения в значительной степени утрачивают свое лексическое значение (чаще всего перед существительными, обозначающими части тела, предметы одежды, родственные отношения) и приближаются по значению к индивидуализирующему артиклю. Учащиеся в этих случаях часто ошибочно употребляют вместо притяжательного местоимения артикль the:

Не put his hand into his pocket (а не: the hand и the pocket). Он положил руку в карман. Take off your coat (а не: the coat). Снимите пальто. I told my father (а не: the father) about it. Я говорил отцу об этом. He spent his leave (а не: the leave) in the Crimea. Он провел отпуск в Крыму.

Ангийский язык скачать самоучитель бесплатно

Рейтинг@Mail.ru