English
Puzzle
Работа с программой
Новости
Скачать программу
Английская грамматика
Идиомы
Отзывы
Артикль и местоимения some и any с исчисляемымы существительными

Употребление классифицирующего артикля и местоимений some и any с исчисляемыми существительными

Классифицирующий артикль a (an) произошел от числительного one один и употребляется поэтому только с исчисляемыми существительными в единственном числе.

Классифицирующий артикль указывает на то, что предмет, обозначенный существительным, принадлежит к какому-нибудь классу предметов, но не выделяет его из однородных предметов. Таким образом, он имеет, как показывает его название, классифицирующее значение.

Существительное с классифицирующим артиклем представляет собой название предмета вообще, а не название определенного предмета. Так, a house вызывает представление о доме вообще, т.е. о жилом здании или строении, но не представление об определенном доме; a book вызывает представление о книге вообще, т.е. о печатном произведении, но не об определенной книге; a student вызывает представление о студенте вообще, т.е. об учащемся высшего учебного заведения, но не об определенном лице и т.д. Часто значение классифицирующего артикля можно выразить в русском языке такими словами, как один, какой-то, какой-нибудь, всякий, любой, каждый. Во многих случаях, однако, в русском языке нет необходимости передавать значение классифицирующего артикля особыми словами.

Случаи употребления классифицирующего артикля

Существительное употребляется с классифицирующим артиклем, когда речь идет об одном каком-нибудь лице или предмете, еще неизвестном собеседнику или читателю, упоминаемом впервые. Артикль а(an) в этом случае имеет некоторый оттенок количественного значения, приближаясь к числительному one один.
В этом случае, перед соответствующим существительным в русском предложении можно по смыслу поставить одно из слов: какой-то, какой-нибудь, один:
Не bought a book yesterday. Он купил (одну, какую-то) книгу вчера.
Show me a map of Europe. Покажите мне (какую-нибудь) карту Европы.
I entered the room, I saw a man standing at the window. Когда я вошел в комнату, я увидел (одного, какого-то) человека, стоящего у окна.
It happened in a small town in Siberia. Это случилось в (одном, каком-то) небольшом городе в Сибири.

Существительное употребляется с классифицирующим артиклем после оборота there is, поскольку такой оборот вводит предмет, еще неизвестный собеседнику:
There is a telephone in this room. В этой комнате есть телефон.
Существительное также поэтому обычно употребляется с классифицирующим артиклем после глагола to have:
I have a dictionary. У меня есть словарь.

Распространенной ошибкой является употребление числительного one вместо артикля а(an) при обозначении лица или предмета, еще неизвестного собеседнику или читателю, поскольку в этом случае в русском языке часто употребляется один со значением какой-то, некий:
A man (а не: one man) told me about it. Один человек рассказал мне об этом.
I read it in a magazine (а не: one magazine). Я прочел это в одном журнале.

Some any

Во множественном числе для выражения неопределенного количества употребляется неопределенное местоимение some в утвердительных предложениях и any в вопросительных и отрицательных предложениях. В этом случае, перед соответствующим существительным в русском предложении можно по смыслу поставить одно из слов: несколько, некоторое количество, какие-то, какие-нибудь и никакие:
Не has sent me some magazines from Leningrad. Он прислал мне журналы (несколько журналов) из Ленинграда.
Has he sent you any magazines from Leningrad? Прислал ли он вам журналы (какие-нибудь журналы) из Ленинграда?
Не hasn’t sent me any magazines from Leningrad. Он не прислал мне журналов (никаких журналов) из Ленинграда.
There are some pencils in the box. В коробке есть карандаши (несколько карандашей).
Are there any pencils in the box? Есть ли карандаши (какие-нибудь карандаши) в коробке?
There aren't any pencils in the box. В коробке нет карандашей (никаких карандашей).

В русском языке неопределенное количество часто не выражается такими словами, как несколько, некоторое количество, какие-то, какие-нибудь, никакие, соответствующими some и any в английском языке.
В английском же языке слова, выражающие неопределенное количество, не могут быть опущены.
Если в приведенных примерах There are some pencils in the box и Has he sent you any magazines from Leningrad? опустить some или any, то речь будет идти не о неопределенном количестве предметов, а о предметах одного класса, противопоставленных предметам другого класса. Так, предложение There are pencils in the box означает, что в коробке имеются именно карандаши, а не перья, конверты и т.п.; вопрос Has he sent you magazines from Leningrad? имеет в виду выяснить, были ли присланы именно журналы, а не книги, газеты и т.п.

Существительное употребляется с классифицирующим артиклем, когда имеется в виду любой представитель данного класса лиц или предметов:
A child can understand it. Ребенок (Любой, всякий, каждый ребенок) может понять это.
A square has four sides. Квадрат (Любой, всякий, каждый квадрат) имеет четыре стороны.
В этом случае перед соответствующим существительным в русском предложении можно по смыслу поставить одно из слов: любой, всякий, каждый.
Во множественном числе артикль отсутствует и не заменяется другим определителем:
Children can understand it. Squares have four sides.

Существительное употребляется с классифицирующим артиклем, когда оно обозначает, кем или чем является лицо или предмет, о котором говорится в предложении. Такое существительное служит в предложении:
а) именной частью составного сказуемого:
My brother is an engineer. Мой брат - инженер.
His sister has become a doctor. Его сестра стала врачом.
This is a dictionary. Это — словарь.
б) приложением:
My friend, a history teacher, has been awarded the Order of Lenin. Мой приятель, преподаватель истории, награжден орденом Ленина.
Comrade A., a student at our Institute, took the first place in the chess tournament. Товарищ А., студент нашего института, занял первое место в шахматном турнире.
В этом случае перед соответствующим существительным в русском предложении нельзя поставить ни одного из слов-эквивалентов артикля. Во множественном числе артикль отсутствует и не заменяется другим определителем:
They are engineers.
Comrade A. and Comrade В., students at our Institute, took the first place in the chess tournament.

Перед существительным, служащим именной частью сказуемого или приложением, может стоять и индивидуализирующий артикль, когда речь идет о лице или предмете (лицах или предметах), выделенном из всех лиц или предметов данного класса:
Comrade Ivanov, the inventor of this machine, is an old friend of mine. Товарищ Иванов, изобретатель этой машины, мой старый приятель.
These are the books you were looking for. Вот книги, которые вы искали.
Перед существительным, служащим приложением, индивидуализирующий артикль употребляется и в том случае, когда приложение относится к существительному, обозначающему лицо, пользующееся широкой известностью:
Pushkin, the great Russian poet, was born in 1799. Пушкин, великий русский поэт, родился в 1799 году.

Существительное употребляется с классифицирующим артиклем, когда речь идет о лице или предмете именно данного класса в отличие от лиц или предметов другого класса: I wear a cap in summer and a hat in autumn. Летом я ношу кепку (именно кепку, а не другой головной убор), а осенью шляпу (именно шляпу, а не другой головной убор).
When I write, I always use a pen. Когда я пишу, я всегда пользуюсь пером (именно пером, а не карандашом).
В этом случае перед соответствующим существительным в русском предложении нельзя поставить ни одного из слов-эквивалентов артикля. Во множественном числе артикль отсутствует и не заменяется другим определителем:
We wear caps in summer and hats in autumn. When we write, we always use pens.

В некоторых случаях классифицирующий артикль полностью сохраняет значение числительного one один:
I shall come in an hour. Я приду через (один) час.
Не did not say a word. Он не сказал ни (одного) слова.
I have bought a pound of sugar. Я купил (один) фунт сахару.
The price of this commodity is five shillings a kilogram. Цена этого товара пять шиллингов за (один) килограмм.

Классифицирующий артикль употребляется наряду с числительным one перед hundred сто, thousand тысяча, million миллион, score двадцать, dozen дюжина:
Не has won a (one) thousand rubles. Он выиграл тысячу рублей.
The case weighs a (one) hundred pounds. Ящик весит сто фунтов.

Классифицирующий артикль также употребляется:

Перед исчисляемым существительным в единственном числе, стоящим после what в значении какой, что за в восклицательных предложениях:
What a clever man! Какой (Что за) умный человек!
What a fine building! Какое (Что за) прекрасное здание!

Перед исчисляемыми существительными во множественном числе и перед неисчисляемыми существительными артикль отсутствует:
What beautiful pictures! Какие прекрасные картины!
What luck! Какое счастье!

В вопросительных предложениях после what в значении какой артикль отсутствует:
What book did you buy yesterday? Какую книгу вы купили вчера?

Перед исчисляемым существительным в единственном числе, стоящим после such такой, quite совсем и rather довольно:
She is such a clever woman! Она такая умная женщина!
She is quite a young girl. Она совсем молодая девушка.
It is rather a long story. Это довольно длинный рассказ.

Перед исчисляемыми существительными во множественном числе и перед неисчисляемыми существительными артикль отсутствует:
There are such interesting books! Это такие интересные книги!
I don't like such cold weather. Я не люблю такую холодную погоду.

Перед исчисляемым существительным в единственном числе, определяемым прилагательным с предшествующим so так или too слишком:
It is not so simple a problem as it seems. Это не такая простая проблема, как кажется.
It is too urgent a matter to postpone. Это слишком срочный вопрос, чтобы его можно было отложить.
Обороты такого типа с исчисляемым существительным во множественном числе и с неисчисляемым существительным не встречаются.

Сводка случаев употребления классифицирующего артикля

Show me a map of Europe. Покажите мне карту Европы.
A child can understand it. Ребенок может понять это.
My brother is an engineer. Мой брат инженер.
I wear a cap in summer and a hat in autumn. Летом я ношу кепку, а осенью шляпу.
I have bought a kilogram of sugar. Я купил килограмм сахару.
Ангийский язык скачать самоучитель бесплатно

Рейтинг@Mail.ru