Скачать программу

Аудиокнига на английском языке - The Colors of Space. Глава восьмая. Вторая часть

программа для изучения английского языка

Глава восьмая. Вторая часть

После выхода из подпространства Барт обнаруживает, что он все еще жив, хотя испытывает не очень приятные болезненные ощущения.

Фрагмент текста на английском языке:

Why did the Mentorians endure this, never quite trusted, isolated among aliens? Raynor Three had said, Because I belong in space, because I'm never happy anywhere else. Bart looked out the viewport at the swirl and burn of the colors there. Now that he could never speak of the colors, it seemed he had never been so wholly and wistfully aware of them. They symbolized the thing he could never put into words. So that everyone can have this. Not just the Lhari. Rugel watched the Mentorians go, scowling. "I wish medic would find a way to keep them alive through warp," he said. "My Mentorian assistant could watch that frequency-shift as we got near the bottom of the arc, and I'll bet she could see it. They can see the changes in intensity faster than I can plot them on the photometer!" Bart felt goosebumps break out on his skin. Rugel spoke as if the certain death of humans, Mentorians, was a fact. Didn't the Lhari themselves know it was a farce? Or was it? Vorongil himself took the controls for the surge of Acceleration Two, which would take them past the Light Barrier. Bart, watching his instruments to exact position and time, saw the colors of each star shift strangely, moment by moment.

Перевод фрагмента английского текста:

Почему менторианцы терпели это, никогда до конца не получая доверия, изолированные среди инопланетян? Рейнор Три сказал: "Потому что я принадлежу космосу, потому что я никогда не бываю счастлив где-то еще." Барт посмотрел в иллюминатор на водоворот и пожар огней снаружи. Теперь, когда он не мог говорить о цветах, казалось, никогда раньше он не замечал их настолько полно и томительно. Они символизировали что-то, что он не мог выразить словами. Что-то чем мог обладать каждый. Не только ларианцы. Ругель, нахмурив брови, наблюдал, как уходят менторианцы. "Хотел бы я, чтобы медики нашли способ оставлять их живыми в искаженном пространстве,"- сказал он. Моя ассистентка-менторианка могла бы наблюдать за изменением частоты, когда мы приблизились ко дну дуги, и держу пари, она могла бы его (изменение) видеть. Они могут видеть перемены в интенсивности быстрее, чем я могу зафиксировать их на фотометре! Барт почувствовал, как мурашки побежали по коже. Ругель говорил, как если бы смерть людей, менторианцев, была фактом. Разве сами ларианцы не знали, что все это было фарсом? А было ли? Воронгил взял на себя управление импульсом Второго ускорения, которое перенесло бы их через Световой Барьер. Барт, наблюдая за точной позицией и временем на своих инструментах, видел, как цвета каждой звезды странно смещались каждый миг.

Скачать урок английского языка:

ColorsOfSpace_08_B.exe
Программы
Новости и события
Фильмы, рассказы
Гарри Поттер
Алиса в стране чудес
The Borders of Infinity
The Colors of Space
Сказки Ганса Христиана Андер..
Песни 20-го века
Песни 21-го века
Ангийский язык скачать самоучитель бесплатно

Рейтинг@Mail.ru